Lyrics and translation Chico Teixeira - Mochileira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mochileira
Путешественница
Moça
deixe
que
eu
ligue
meu
olhar
em
você
Девушка,
позволь
мне
задержать
на
тебе
взгляд.
Você
é
mesmo
uma
cigana
bonita
Ты
и
правда
прекрасна,
как
цыганка.
O
encanto
se
foi
Очарование
ушло,
Mas
você
diz
acreditar
Но
ты
всё
ещё
веришь
No
bem,
na
revolução,no
amor,
В
добро,
в
революцию,
в
любовь,
No
pé
na
estrada,
no
zen
В
странствия,
в
дзен.
Sua
vida
é
um
trem
indo
embora
Твоя
жизнь
— уходящий
поезд.
Trens,
estradas,
cidades
Поезда,
дороги,
города…
Que
a
mim
já
não
empolgam
meu
bem
Меня,
моя
дорогая,
они
уже
не
радуют.
A
minha
alma
adoece
Моя
душа
болит
No
Rio
ou
no
Nepal
Что
на
Рио,
что
на
Непале.
O
meu
mal
nenhuma
certeza
В
моём
недуге
нет
уверенности,
O
seu
mal
é
certeza
total
В
твоём
же
— сплошная
определённость.
Mochileira
deite
comigo
essa
noite
Путешественница,
проведи
эту
ночь
со
мной
E
conte
alguma
boa
e
velha
história
И
расскажи
какую-нибудь
старую
добрую
историю
De
umas
noites
de
mágica
em
Machu
Pitchu
О
волшебных
ночах
в
Мачу-Пикчу
E
os
dias
dourados
na
Califórnia
И
о
золотых
деньках
в
Калифорнии.
Dança
Mochileira
Танцуй
же,
путешественница,
E
aquece
a
minha
alma
И
согрей
мою
душу.
Você
tem
o
dom
У
тебя
есть
дар
—
De
viver
em
qualquer
lugar
Жить
где
угодно,
Mesmo
quando
o
medo
vem
Даже
когда
тебя
охватывает
страх.
Uma
noite
nos
Andes
é
fria
Ночи
в
Андах
холодны,
Mas
o
frio,
ele
é
fácil
de
se
espantar
Но
холод
легко
прогнать.
Os
Deuses
sabem
Боги
знают,
Que
a
estrada
ainda
é
uma
farra
Что
дорога
— это
всё
ещё
праздник.
E
depois
o
trovão
não
assusta
И
потом,
гром
не
страшен
Alguém
com
essa
Cara
de
ser
Той,
у
кого
такой
вид,
Do
tipo
de
cigarra
Словно
ты
из
тех
цикад,
Que
canta
na
chuva
Что
поют
под
дождём.
Mochileira
deite
comigo
essa
noite
Путешественница,
проведи
эту
ночь
со
мной
E
conte
alguma
boa
e
velha
história
И
расскажи
какую-нибудь
старую
добрую
историю
De
umas
noites
de
mágica
em
Machu
Pitchu
О
волшебных
ночах
в
Мачу-Пикчу
E
os
dias
dourados
na
Califórnia
И
о
золотых
деньках
в
Калифорнии.
Dança
Mochileira
Танцуй
же,
путешественница,
Que
eu
toco
a
guitarra
А
я
сыграю
тебе
на
гитаре.
Os
Deuses
sabem
Боги
знают,
Que
a
estrada
ainda
é
uma
farra
Что
дорога
— это
всё
ещё
праздник.
E
depois
o
trovão
não
assusta
И
потом,
гром
не
страшен
Alguém
com
essa
marra
de
ser
Той,
у
кого
такая
манера
быть
Do
tipo
de
cigarra
Словно
ты
из
тех
цикад,
Que
canta
na
chuva
Что
поют
под
дождём.
Mochileira
deite
comigo
essa
noite
Путешественница,
проведи
эту
ночь
со
мной
E
conte
alguma
boa
e
velha
história
И
расскажи
какую-нибудь
старую
добрую
историю
De
umas
noites
de
mágica
em
Machu
Pitchu
О
волшебных
ночах
в
Мачу-Пикчу
E
os
dias
dourados
na
Califórnia
И
о
золотых
деньках
в
Калифорнии.
Dança
Mochileira
então
Так
танцуй
же,
путешественница,
E
aquece
a
minha
alma
И
согрей
мою
душу.
Dança
Mochileira
Танцуй
же,
путешественница,
Que
eu
toco
a
guitarra
А
я
сыграю
тебе
на
гитаре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Geraldo Roca
Attention! Feel free to leave feedback.