Chico Teixeira - Nau Sertaneja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Teixeira - Nau Sertaneja




Cinco horas da manhã em
Пять часов утра стоя
Ele era um homem feito para luta
Он был человеком, созданным для борьбы
O trabalho na lavoura
Работа в пахоте
Tinha um sentido mais nobre até
У него был более благородный смысл, даже
Do que estudar os livros
Чем изучать книги
Bom é tirar sabedoria do chão
Хорошо брать мудрость с земли
Eu não sei se foi o sol quente demais
Я не знаю, было ли это слишком жарким солнцем
Mas foi um dia algo lhe aconteceu
Но однажды с ним что-то случилось.
Não voltou mais para casa
Больше не возвращался домой
Simplesmente desapareceu
Он просто исчез
Ninguém que o dissesse vivo ou se morreu
Никто, кто сказал бы это живым или умершим
E todo mundo esqueceu
И все забыли
Como diz o povo
Как говорят люди
"A ida não é mais que a véspera da volta"
"Поездка - это не что иное, как канун возвращения"
E assim se deu
И так получилось
Êi-lo reaparecido
Он вновь появился
Dentro de uma enorme embarcação
Внутри огромного судна
Feita de latas e panos
Из банок и тряпок
Nunca se viu, dizia ser seu navio
Никогда не видел себя, он утверждал, что его корабль
Uma coisa assim tão pouco
Такая маленькая вещь
Vista por aquelas bandas
Вид на эти группы
Chamou atenção
Привлекли внимание
Dos velhos e das crianças
Стариков и детей
Dos moços nem tanto, pois então
От юношей не так уж и много, потому что тогда
Que viessem ter no barco a sensação
Пусть они придут в лодку, чтобы почувствовать
De navegar no sertão
Плыть по бэккантри
Contam que depois de todos irem para bordo
Они говорят, что после того, как все отправятся на борт,
Houve aquela aparição
Было то появление
de dentro que se via
Внутри, что видно,
Era o mar em vez da plantação
Это было море вместо плантации
E todos se deslumbraram com mansidão
И все были ослеплены кротостью,
E adoraram a visão
И они любили видение,
Coisa muito rara engano quem disser
Очень редкая вещь обман кто говорит
Que a mente desse povo não tem luz
Что разум этого народа не имеет света
Tudo é mais que iluminado
Все более чем освещено
Muito mais que carregar a cruz
Гораздо больше, чем носить крест
O lado misterioso é o que nos produz
Таинственная сторона-это то, что нас производит
Frutos da mesma ilusão
Плоды той же иллюзии
Somos todos irmãos da lua
Мы все братья Луны
Moramos na mesma rua
Мы живем на одной улице
Bebemos no mesmo copo
Мы пьем из одного стакана
A mesma bebida crua
Тот же сырой напиток





Writer(s): Renato Teixeira De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.