Chico Trujillo feat. Son Rompepera - Pájaro Zinzontle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chico Trujillo feat. Son Rompepera - Pájaro Zinzontle




Pájaro Zinzontle
Зяблик
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Esta del monte la pava congona
Есть голубь в горах, он зовётся голубка,
Se oye su lamento y se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,
Baja del monte monte la pava congona
Голубь спускается с гор, зовётся голубка,
Se oye su lamento que se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Baja del monte la pava congona
Голубь спускается с гор, зовётся голубка,
Se oye su lamento y se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,
Baja del monte la pava congona
Голубь спускается с гор, зовётся голубка,
Se oye su lamento que se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Todas la mañanas canta el pájaro Zinzontle
Он поёт каждое утро, мой зяблик,
Por todas las costas de mi tierra sabanera
На каждом берегу моей родины, саванны,
Baja del monte la pava congona
Голубь спускается с гор, зовётся голубка,
Se oye su lamento y se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,
Baja del monte la pava congona
Голубь спускается с гор, зовётся голубка,
Se oye su lamento que se esparce a la ladera
Его плач раздаётся и разлетается ввысь,





Writer(s): Cecilio Pedraza Islas Cecilio


Attention! Feel free to leave feedback.