Nocchie dure e fasciature è quello che serve posso anche perde ma la vennero′ cara a pellaccia che ti piaccia o no ormai ce sto' nn smettero manco quanno i sbiri vedro′
Твердый взгляд и перевязки
– вот что нужно. Я могу и проиграть, но сдеру с тебя шкуру, нравится тебе это или нет. Теперь я в игре, и не остановлюсь, даже когда увижу мусоров.
Prego documenti via radio accertamenti evvai di nuovo ai riconoscimenti
"Предъявите документы". Проверка по рации. Ну вот, опять опознание.
Identikit dell'impronte me li porto dietro come a sorte rimarrano in archivio
Фоторобот, отпечатки пальцев
– все это у меня, как рок, останется в архиве.
Quanno ancora bombavo io dicevano de mettete i guanti si nn voi vede'poi e manette e tanti cacacazzi
Когда я еще бомбил, говорили: "Надевайте перчатки, если не хотите увидеть наручники и кучу дерьма".
Ritorna all ascolto de operette da classico rapper
Вернись к прослушиванию опереток от классического рэпера.
Te faccio vede l′ inimmaginabile un confine che de sti giorni e troppo labile
Я покажу тебе невообразимое, границу, которая в эти дни слишком зыбкая.
Svegliarti a 40 anni scoprendo che senza que a merda che ti sto vendendo nun riusciresti ad arzarti dal letto
Проснуться в 40 лет и обнаружить, что без того дерьма, которое я тебе толкаю, ты не смог бы встать с постели.
Madre de famija co l hobby daa bottija pe carmasse a pezza che je pia vennerebbe su fia
Мать семейства с хобби барыжить, чтобы купить себе тряпку, которую ей нравится, продаст и собственного сына.
Capita a bari come capita sott ′i vostri nasi chiari e limpidi segnali d' una societa′ che va a rotoli blocchi di loculi morti grattaceli troppo alti per toccarli
Это происходит в Бари, как и происходит прямо у вас под носом. Ясные и четкие сигналы общества, которое катится в тартарары. Блоки могил, мертвые небоскребы, слишком высокие, чтобы до них дотянуться.
Case popolari agglomerati in pieno centro ognuno de noi ce vive dentro e ogni giorno e identico al precedente
Муниципальное жилье, скопления в самом центре. Каждый из нас живет там, и каждый день похож на предыдущий.
Non cambia un cazzo de niente, niente se non quello che poi prenne da venne
Ни хрена не меняется, ничего, кроме того, что потом случается.
De resto e mejo fa movimento che senti il lamento d'una stronza mentre je dico forza damme l′incasso
В конце концов, лучше двигаться, чем слышать стоны шлюхи, пока я говорю ей: "Давай, отдавай выручку".
Un passo falso è storia da cronaca come er massacro der tabbaccaro a giardinetti
Один неверный шаг
– и ты в криминальной хронике, как та резня табачника в парке.
A denti stretti fatto de cocaina ecco come si rapina faccia a terra mani dietro a schiena
Сжав зубы, обдолбанный кокаином, вот как грабят. Лицом в пол, руки за спину.
Pensa ai tuoi figli davanti a nove milli come
Подумай о своих детях перед дулом девятимиллиметрового.
D'abbraccio io cor cazzo che mi muoverei a casaccio
Меня так бесит, что я готов действовать наобум.
Odio i commissariati specialmente Prati
Ненавижу полицейские участки, особенно Прати.
Odio i magistrati gip e gli avvocati
Ненавижу судей, следователей и адвокатов.
Odio piazzale clodio ci vuole poco
Ненавижу площадь Клоди, немного надо.
Dopo una notte a bottega ci vuole fuoco
После ночи в магазине нужен огонь.
Impronte e foto alla scientifica via genova quest ansia che non và dove mi porterà questa marea che stà sotto casa mia odio i cantanti prodotti dalla levol polizia
Отпечатки и фото в криминалистике, улица Генуя, эта тревога, которая не уходит. Куда меня приведет этот поток, что под моим домом? Ненавижу певцов, которых продюсирует грёбаная полиция.
Vado forte dottò la vita è corta quando ho detto voglio viverla la vita è morta
Я иду быстро, док, жизнь коротка. Когда я сказал, что хочу жить, жизнь умерла.
Crescono le figlie delle mamme in cinte stanno un po′ storte per le bustine spinte
Растут дочери беременных матерей, немного кривые от проданных пакетиков.
A 30 vai in pensione cogli l'attimo o ci muori dentro o vivi in un attico
В 30 лет ты выходишь на пенсию, лови момент, или умрешь внутри, или будешь жить в пентхаусе.
Tra noi e le microfine un confine labile resti appeso al filo anche quando sei abile
Между нами и микрорайонами тонкая грань, ты висишь на волоске, даже когда ты умелый.
Sono instabile se mi imbocca col pezzo nello stabile quando sto nel letto per un etto è inaffidabile
Я неустойчив, если он сует мне товар в подъезде. Когда я лежу в постели, ради сотки он ненадежен.
La vita non praticabile vivila di notte in un mondo in fiamme governato da mignotte
Жизнь невыносима, живи ночью в пылающем мире, которым правят шлюхи.
Dò 2botte mamma poi chiedo scusa ora incido graffiti nella luce soffusa di una cella chiusa
Даю пару оплеух, мама, потом извинюсь. Сейчас рисую граффити в тусклом свете закрытой камеры.
Non sò fare attenzione a quello che si usa dentro si abusa spaccio e detenzione come capi di accusa
Не умею быть осторожным с тем, что используется. Внутри злоупотребляют. Сбыт и хранение
– вот обвинения.
Ciocca che t'architetto in un momento trasformo er lato di un marciapiede in una rete di convoglio per chi a chiede
Чувак, я как архитектор, в один миг превращаю кусок тротуара в конвейер для тех, кто просит.
E ordinaria follia sento un tossico far la spia al pusher adesso è lui che fa il duce co l′altro bucato perche ha strappato a vecchia troppo vicino a ndo′ spaccia
Обычное безумие. Слышу, как наркоман стучит на барыгу. Теперь он главный, а другой продырявлен, потому что обманул старуху слишком близко к точке.
è solo na commedia da guardie e ladri fa' ride da sentire ma n è niente de divertente cosi′ come conviene fasse sempre i cazzi proprio
Это всего лишь комедия про полицейских и воров. Смешно слушать, но ничего смешного нет. Так что лучше заниматься своими делами.
Non cagare mai fuori dalla tazza o n voi na zaccagnata in pancia
Никогда не сри мимо унитаза, или получишь удар ножом в живот.
Arriva prima l'ambulanza dieci minuti i sbiri come siluri
Сначала приезжает скорая, через десять минут мусора, как торпеды.
Arrivano presto solo a prende er caffe ar baretto
Быстро приезжают только чтобы выпить кофе в баре.
A bravetta se so′ presi a mejo vendetta j hanno rapinato er supermercato dietro ar commissariato
В Браветте отомстили, ограбили супермаркет за полицейским участком.
Er massimo de o sfregio te a faccio sotto er naso e scompaio
Максимальное оскорбление
– я сделаю это у тебя под носом и исчезну.
Shopping come a bastoggi co na
6 corpingiacca
Шопинг, как в Бастоджи, с шестеркой и бронежилетом.
Invece che i sordi in tasca machina rubata targa inpolverata l autista gira in pista com 'a maranello e in mezzo ar traffico fa r bordello stira a quarta come quelli che hanno data sur raccordo coreno finchè n finisce er brodo
Вместо денег в кармане
– угнанная машина, запыленный номер. Водитель гоняет по трассе, как в Маранелло, и устраивает бардак в пробке. Включает четвертую, как те, кто гоняет по кольцевой, пока не кончится бензин.