Lyrics and translation Chicoria feat. MR.P - Calla te la manno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calla te la manno
Заткнись, я тебе ввалю
Ok,
Puccio
Corona,
Chicoria,
ZTK
Окей,
Пуччо
Корона,
Чикория,
ZTK
Dal
TruceKlan
ancora,
ah,
ah
Из
TruceKlan
снова,
ха,
ха
Quello
che
me
serve
è
solo
′na
buona
copertura
Всё,
что
мне
нужно,
это
хорошая
крыша,
Che
ce
l'ho
già
l′attività
più
duratura
Которая
у
меня
уже
есть,
самый
долговечный
бизнес.
Il
compenso
che
cerco
adesso
Компенсация,
которую
я
сейчас
ищу,
C'ho
un
numero
de
zero
che
fa
gola
a
molti
У
меня
есть
число
с
нулями,
которое
многим
нравится.
E
io
so
molto
peggio
quanno
faccio
a
puttana
И
я
намного
хуже,
когда
я
веду
себя
как
шлюха,
Una
'a
mattina,
l′altra
il
pomeriggio,
′a
terza
'a
sera
Одна
утром,
другая
днем,
третья
вечером.
Domani
la
prima
de
ieri
manco
ricordo
chi
era
Завтра
первую
из
вчерашних
даже
не
вспомню,
кто
это
была.
Non
so
nato
co′
a
camicia,
ma
certe
volte
me
'a
metto
Я
не
родился
в
рубашке,
но
иногда
её
надеваю,
Se
esco
co
l′amici
all'artezza
del
momento
Когда
выхожу
с
друзьями,
по
настроению.
E
sei
capace
de
famme
contento
И
ты
способна
сделать
меня
довольным.
Ma
riportiamo
l′attenzione
sul
centone
che
incasso
Но
вернем
внимание
на
сотку,
которую
получаю.
Noi
siam
partiti
sempre
dal
basso
Мы
всегда
начинали
с
низов.
È
da
un
pezzo
che
cerco
il
gran
passo
Я
давно
ищу
большой
прорыв.
Piano
piano,
un
passo
alla
volta
Медленно,
шаг
за
шагом.
E
paghi
il
prezzo
di
quel
che
costa
И
платишь
цену
за
то,
что
это
стоит.
Non
m'interessa
de
avecce
'na
ragazza
Меня
не
интересует
иметь
девушку,
Se
poi
mi
stressa
per
ogni
minima
cazzata
Если
она
потом
меня
достает
по
каждой
мелочи.
L′unica
fede
che
c′ho
al
dito
me
lo
ricorda
a
chi
so
marito
Единственное
кольцо,
которое
у
меня
на
пальце,
напоминает
мне,
кому
я
муж.
A
donna
bianca,
quella
che
veramente
piangi
quando
manca
Белой
женщине,
той,
которая
действительно
плачет,
когда
меня
нет.
Sto
ancora
qui,
di
nuovo,
'mbè
che
c′è
Я
всё
ещё
здесь,
снова,
ну
и
что?
Se
sei
contro
noi,
guai
vedrai,
mai
vincerai
Если
ты
против
нас,
горе
тебе,
никогда
не
победишь.
Puoi
provare
per
credere
Можешь
попробовать,
чтобы
убедиться.
Cenere,
polvere
e
stendere
strisce
su
strisce
Пепел,
пыль
и
стелить
дорожку
за
дорожкой.
Er
crew
che
impartisce
lezioni
de
vita
e
strada
Команда,
которая
преподает
уроки
жизни
и
улицы.
Nada
de
nada,
niente
riceverai,
zero
premi
Ничего
не
получишь,
ноль
призов.
Perdente,
sei
schemi,
progetti
per
la
scalata
nello
showbiz
Неудачник,
ты
схемы,
проекты
для
восхождения
в
шоу-бизнесе.
Bravetta,
Giordy
Beat
in
cuffia
Браветта,
Джорди
Бит
в
наушниках.
Scuffia
cappotta
la
tua
nave
dopo
la
botta
nostra
Твой
корабль
идет
ко
дну
после
нашего
удара.
Giostra
che
gira,
ammira
le
produzioni
eccellenti
Карусель
крутится,
восхищайся
превосходным
производством.
Efficienti,
competenti
de
'sto
lavoro
Эффективные,
компетентные
в
этой
работе.
Dalla
merda
a
oro,
nun
sgaro,
baro,
gioco
de
tre
carte
Из
грязи
в
князи,
не
жульничаю,
блефую,
играю
в
три
карты.
Arte
della
svorta,
vita
corta
vissuta
in
fretta
Искусство
поворота,
короткая
жизнь,
прожитая
в
спешке.
Accetta,
se
stai
a
manetta
duri
poco,
damme
retta
Прими,
если
ты
на
пределе,
долго
не
протянешь,
послушай
меня.
′A
merda
della
società
moderna
Дерьмо
современного
общества
È
nata
prima
dell'Ultima
Cena
Появилось
раньше
Тайной
Вечери.
Non
c′è
né
pena
né
pietà
nella
città
eterna
Нет
ни
кары,
ни
жалости
в
вечном
городе,
Fondata
su
un
fratricidio
e
popolata
co'
uno
stupro
Основанном
на
братоубийстве
и
наполненном
изнасилованием.
Che
futuro
pensi
possa
esserci
Какое
будущее,
думаешь,
может
быть
Con
dei
presupposti
così
marci
С
такими
гнилыми
предпосылками?
Venti
secoli
dopo
nasce
un
topo
Двадцать
веков
спустя
рождается
крыса,
Più
sporco
che
la
laguna
dell'isola
Tiberina
abbia
mai
conosciuto
Грязнее,
чем
лагуна
острова
Тиберина
когда-либо
знала.
Un
cocciuto
figlio
di
puttana
che
fa
di
tutto
per
la
grana
Упрямый
сукин
сын,
который
делает
всё
ради
бабла.
Dona
quello
che
c′hai
in
tasca
di
tua
spontanea
volontà
Отдай
то,
что
у
тебя
в
кармане,
по
своей
доброй
воле.
Non
mi
fa
incazzà,
due
dita
nell′occhio
più
spazzata
sur
ginocchio
Не
зли
меня,
два
пальца
в
глаз
плюс
удар
по
колену.
Un
finocchio
come
te
lo
pappo
senza
condimento
Такого
педика,
как
ты,
я
съем
без
приправы.
Solo
roba
cruda
sul
cemento
Только
сырое
мясо
на
цементе.
Espresso
al
100%
su
ogni
mio
cazzo
di
testo
Эспрессо
на
100%
в
каждом
моём
грёбаном
тексте.
E
vado
a
canestro
de
certo
И
я
точно
попаду
в
корзину.
Er
maestro
di
3 punti,
professionista
nel
rovinarti
Мастер
трехочковых,
профессионал
в
том,
чтобы
тебя
разрушить.
Roma
è
come
la
città
dell'alfabeto
Рим
как
город
алфавита,
E
qui
o
sanno
bene
l′ABC
И
здесь
хорошо
знают
азбуку.
A
come
ammoniaca,
B
è
er
bicarbonato,
la
C
è
il
fottuto
crack
А
как
аммиак,
Б
- это
бикарбонат,
C
- это
чертов
крэк.
Stringo
i
denti,
estinguo
debiti
Стискиваю
зубы,
гашу
долги,
Faccio
crediti
per
buoni
esiti
Делаю
кредиты
для
хороших
результатов.
Spero
de
tornà
intero
a
casa
Надеюсь
вернуться
домой
целым.
Però
scusa
se
è
poco
ma
lo
merito
Но
извини,
если
это
мало,
но
я
это
заслужил.
Insito
melodico
con
metodo
pratico
Врожденная
мелодичность
с
практическим
методом
Nel
mio
mestiere
pezzi
dietro
cerniere
В
моём
ремесле
куски
за
молниями,
Chiuse
nei
pantaloni,
scuse
non
ne
voglio
Застегнутыми
на
штанах,
извинений
не
хочу.
Strofe
de
vita
su
un
foglio,
meglio
che
paghi
in
fretta
Строфы
жизни
на
листе,
лучше
плати
быстро.
Sulla
testa
grava
l'accetta,
affetta
Над
головой
висит
топор,
рубит.
′Npacchetta
e
venni,
spigni
come
ragni
Упаковываю
и
продаю,
плету
как
паук,
Tele
trame
per
guadagni,
sogni
Сети
интриг
для
заработка,
мечты,
Impegni
volti
alla
svolta,
ancora,
de
novo,
n'altra
volta
Обязательства,
направленные
на
переворот,
снова,
опять,
ещё
раз.
Come
sempre
cliente
su
cliente,
grammo
su
grammo
Как
всегда,
клиент
за
клиентом,
грамм
за
граммом.
Vie
da
me
che
calla
te
la
manno
Иди
ко
мне,
и
я
тебе
ввалю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.