Chicoria feat. MR.P - Calla te la manno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chicoria feat. MR.P - Calla te la manno




Calla te la manno
Заткнись, я тебе ввалю
Ok, Puccio Corona, Chicoria, ZTK
Окей, Пуччо Корона, Чикория, ZTK
Dal TruceKlan ancora, ah, ah
Из TruceKlan снова, ха, ха
Quello che me serve è solo ′na buona copertura
Всё, что мне нужно, это хорошая крыша,
Che ce l'ho già l′attività più duratura
Которая у меня уже есть, самый долговечный бизнес.
Il compenso che cerco adesso
Компенсация, которую я сейчас ищу,
C'ho un numero de zero che fa gola a molti
У меня есть число с нулями, которое многим нравится.
E io so molto peggio quanno faccio a puttana
И я намного хуже, когда я веду себя как шлюха,
Una 'a mattina, l′altra il pomeriggio, ′a terza 'a sera
Одна утром, другая днем, третья вечером.
Domani la prima de ieri manco ricordo chi era
Завтра первую из вчерашних даже не вспомню, кто это была.
Non so nato co′ a camicia, ma certe volte me 'a metto
Я не родился в рубашке, но иногда её надеваю,
Se esco co l′amici all'artezza del momento
Когда выхожу с друзьями, по настроению.
E sei capace de famme contento
И ты способна сделать меня довольным.
Ma riportiamo l′attenzione sul centone che incasso
Но вернем внимание на сотку, которую получаю.
Noi siam partiti sempre dal basso
Мы всегда начинали с низов.
È da un pezzo che cerco il gran passo
Я давно ищу большой прорыв.
Piano piano, un passo alla volta
Медленно, шаг за шагом.
E paghi il prezzo di quel che costa
И платишь цену за то, что это стоит.
Non m'interessa de avecce 'na ragazza
Меня не интересует иметь девушку,
Se poi mi stressa per ogni minima cazzata
Если она потом меня достает по каждой мелочи.
L′unica fede che c′ho al dito me lo ricorda a chi so marito
Единственное кольцо, которое у меня на пальце, напоминает мне, кому я муж.
A donna bianca, quella che veramente piangi quando manca
Белой женщине, той, которая действительно плачет, когда меня нет.
Sto ancora qui, di nuovo, 'mbè che c′è
Я всё ещё здесь, снова, ну и что?
Se sei contro noi, guai vedrai, mai vincerai
Если ты против нас, горе тебе, никогда не победишь.
Puoi provare per credere
Можешь попробовать, чтобы убедиться.
Cenere, polvere e stendere strisce su strisce
Пепел, пыль и стелить дорожку за дорожкой.
Er crew che impartisce lezioni de vita e strada
Команда, которая преподает уроки жизни и улицы.
Nada de nada, niente riceverai, zero premi
Ничего не получишь, ноль призов.
Perdente, sei schemi, progetti per la scalata nello showbiz
Неудачник, ты схемы, проекты для восхождения в шоу-бизнесе.
Bravetta, Giordy Beat in cuffia
Браветта, Джорди Бит в наушниках.
Scuffia cappotta la tua nave dopo la botta nostra
Твой корабль идет ко дну после нашего удара.
Giostra che gira, ammira le produzioni eccellenti
Карусель крутится, восхищайся превосходным производством.
Efficienti, competenti de 'sto lavoro
Эффективные, компетентные в этой работе.
Dalla merda a oro, nun sgaro, baro, gioco de tre carte
Из грязи в князи, не жульничаю, блефую, играю в три карты.
Arte della svorta, vita corta vissuta in fretta
Искусство поворота, короткая жизнь, прожитая в спешке.
Accetta, se stai a manetta duri poco, damme retta
Прими, если ты на пределе, долго не протянешь, послушай меня.
′A merda della società moderna
Дерьмо современного общества
È nata prima dell'Ultima Cena
Появилось раньше Тайной Вечери.
Non c′è pena pietà nella città eterna
Нет ни кары, ни жалости в вечном городе,
Fondata su un fratricidio e popolata co' uno stupro
Основанном на братоубийстве и наполненном изнасилованием.
Che futuro pensi possa esserci
Какое будущее, думаешь, может быть
Con dei presupposti così marci
С такими гнилыми предпосылками?
Venti secoli dopo nasce un topo
Двадцать веков спустя рождается крыса,
Più sporco che la laguna dell'isola Tiberina abbia mai conosciuto
Грязнее, чем лагуна острова Тиберина когда-либо знала.
Un cocciuto figlio di puttana che fa di tutto per la grana
Упрямый сукин сын, который делает всё ради бабла.
Dona quello che c′hai in tasca di tua spontanea volontà
Отдай то, что у тебя в кармане, по своей доброй воле.
Non mi fa incazzà, due dita nell′occhio più spazzata sur ginocchio
Не зли меня, два пальца в глаз плюс удар по колену.
Un finocchio come te lo pappo senza condimento
Такого педика, как ты, я съем без приправы.
Solo roba cruda sul cemento
Только сырое мясо на цементе.
Espresso al 100% su ogni mio cazzo di testo
Эспрессо на 100% в каждом моём грёбаном тексте.
E vado a canestro de certo
И я точно попаду в корзину.
Er maestro di 3 punti, professionista nel rovinarti
Мастер трехочковых, профессионал в том, чтобы тебя разрушить.
Roma è come la città dell'alfabeto
Рим как город алфавита,
E qui o sanno bene l′ABC
И здесь хорошо знают азбуку.
A come ammoniaca, B è er bicarbonato, la C è il fottuto crack
А как аммиак, Б - это бикарбонат, C - это чертов крэк.
Stringo i denti, estinguo debiti
Стискиваю зубы, гашу долги,
Faccio crediti per buoni esiti
Делаю кредиты для хороших результатов.
Spero de tornà intero a casa
Надеюсь вернуться домой целым.
Però scusa se è poco ma lo merito
Но извини, если это мало, но я это заслужил.
Insito melodico con metodo pratico
Врожденная мелодичность с практическим методом
Nel mio mestiere pezzi dietro cerniere
В моём ремесле куски за молниями,
Chiuse nei pantaloni, scuse non ne voglio
Застегнутыми на штанах, извинений не хочу.
Strofe de vita su un foglio, meglio che paghi in fretta
Строфы жизни на листе, лучше плати быстро.
Sulla testa grava l'accetta, affetta
Над головой висит топор, рубит.
′Npacchetta e venni, spigni come ragni
Упаковываю и продаю, плету как паук,
Tele trame per guadagni, sogni
Сети интриг для заработка, мечты,
Impegni volti alla svolta, ancora, de novo, n'altra volta
Обязательства, направленные на переворот, снова, опять, ещё раз.
Come sempre cliente su cliente, grammo su grammo
Как всегда, клиент за клиентом, грамм за граммом.
Vie da me che calla te la manno
Иди ко мне, и я тебе ввалю.






Attention! Feel free to leave feedback.