Chicoria feat. MRP - Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape - translation of the lyrics into English

Lyrics and English translation Chicoria feat. MRP - Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape




Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape
Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape
Sono le quattro
It's four AM, baby
Sull'appia
On the Appian Way
Nella mia scatola de tonno
In my tin can of a car
Sprofonno dal sonno e fra poco farà giorno
I'm sinking from sleep, and soon it will be dawn
Sfreccio verso il destino
I'm speeding towards destiny
St'intreccio che me porta all'aereoporto de ciampino
This tangle that takes me to Ciampino Airport
Posso raccontà er seguito ma so che causerebbe un grosso debito
I could tell you what happened next, but I know it would cause a huge debt
Per me e la mia famiglia verso la giustizia
For me and my family, towards justice
L'incartamento in cancelleria indagine de polizia
The file in the clerk's office, a police investigation
Richiesta a procedere in loco
Request to proceed on site
Il pm manifesta parere favorevole
The prosecutor expresses a favorable opinion
E da luogo a procedere in toto
And gives rise to proceed in full
Stando ar calendario so 15 mesi ar gabbio
According to the calendar, it's 15 months in the slammer
E me sento sotto terra come un pacco di contrabbando
And I feel underground like a package of contraband
Dar braccio ar casellario er viaggio all'incontrario
Give my arm to the criminal record, the journey in reverse
Sto fori nel dietro de na vettura de servizio della penitenziaria
I'm outside in the back of a penitentiary service car
Nell'indirizzo di casa
At my home address
Finalmente respiro aria pura e non circondaria
Finally, I breathe fresh air and not the surrounding area
Mo esco de rado e quando decide er giudice
Now I go out rarely, and when the judge decides
Vado al sert e passo per ste strade sudice
I go to the Sert and walk through these dirty streets
Ma n'c ho tempo libero
But I don't have free time
C'ho 'n tempo de rientro prestabilito
I have a pre-established return time
Se non rientro in tempo
If I don't return in time
So 'n fuggitivo
I'm a fugitive, girl
Io sulla strada muovo pesi
I move weight on the street
Noi non ci siamo mai arresi
We never surrendered
Voi condanne anni giorni e mesi
You condemn years, days, and months
Lo stato uccide non perdona
The state kills, it doesn't forgive
Prova vivente testimonial
Living proof, testimonial
Smuggler bazar
Smuggler bazaar
Pooccio e Chicoria
Pooccio and Chicoria
Noi sulla strada stesso peso
We on the street, same weight
Io non me so mai arreso
I never surrendered
Voi pagherete ogni offeso
You will pay for every offense
Lo stato uccide non perdona
The state kills, it doesn't forgive
Prova vivente testimonia
Living proof, testimonial
Smuggler bazar
Smuggler bazaar
Pooccio e Chicoria
Pooccio and Chicoria
Prendo la giacca vado fuori
I grab my jacket, I go outside
Con un ak47
With an AK-47
In testa ratata i rumori
Rat-a-tat noises in my head
Vi faccio fuori piovono corone mica d'oro
I take you out, it rains crowns, not gold ones
Sono fiori signore e signori
They are flowers, ladies and gentlemen
Sento gli odori narcotico nella narice
I smell the narcotic odors in my nostrils
Agli albori del nuovo giorno il sole e la luce
At the dawn of the new day, the sun and the light
L'alba ci fa contorno non dormo non ci riesco
Dawn surrounds us, I don't sleep, I can't
Del resto sono un onesto disonesto
After all, I'm an honest dishonest man
Pericolo pubblico
Public danger
Ma Non so io che giudico
But I'm not the one who judges
Sotto sorveglianza per un giudice
Under surveillance by a judge
In bilico tra dubbio e ragione indice imparziale
Poised between doubt and reason, an impartial index
Io ti indico ciò che è male il criminale
I point out to you what is evil, the criminal
L'individuo da evitare sarei io
The individual to avoid, that would be me
Che alla corte espongo scuse
Who offers apologies to the court
La pena di un anno qualche mese
A sentence of a year, a few months
Nel paese che ha perdonato i fatti del Diaz
In the country that pardoned the Diaz facts
Dove la colpa è solo mia e
Where the fault is only mine and
Si uccide nel commissariato
They kill in the police station
Polizia
Police
Io sulla strada muovo pesi
I move weight on the street
Noi non ci siamo mai arresi
We never surrendered
Voi condanne anni giorni e mesi
You condemn years, days, and months
Lo stato uccide non perdona
The state kills, it doesn't forgive
Prova vivente testimonial
Living proof, testimonial
Smuggler bazar
Smuggler bazaar
Pooccio e Chicoria
Pooccio and Chicoria
Noi sulla strada stesso peso
We on the street, same weight
Io non me so mai arreso
I never surrendered
Voi pagherete ogni offeso
You will pay for every offense
Lo stato uccide non perdona
The state kills, it doesn't forgive
Prova vivente testimonia
Living proof, testimonial
Smuggler bazar
Smuggler bazaar
Pooccio e Chicoria
Pooccio and Chicoria





Writer(s): Jimmy Ray Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.