Lyrics and English translation Chicoria feat. MRP - Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape
Fast Life - Mondo di Mezzo Mixtape
Sono
le
quattro
It's
four
AM,
baby
Sull'appia
On
the
Appian
Way
Nella
mia
scatola
de
tonno
In
my
tin
can
of
a
car
Sprofonno
dal
sonno
e
fra
poco
farà
giorno
I'm
sinking
from
sleep,
and
soon
it
will
be
dawn
Sfreccio
verso
il
destino
I'm
speeding
towards
destiny
St'intreccio
che
me
porta
all'aereoporto
de
ciampino
This
tangle
that
takes
me
to
Ciampino
Airport
Posso
raccontà
er
seguito
ma
so
che
causerebbe
un
grosso
debito
I
could
tell
you
what
happened
next,
but
I
know
it
would
cause
a
huge
debt
Per
me
e
la
mia
famiglia
verso
la
giustizia
For
me
and
my
family,
towards
justice
L'incartamento
in
cancelleria
indagine
de
polizia
The
file
in
the
clerk's
office,
a
police
investigation
Richiesta
a
procedere
in
loco
Request
to
proceed
on
site
Il
pm
manifesta
parere
favorevole
The
prosecutor
expresses
a
favorable
opinion
E
da
luogo
a
procedere
in
toto
And
gives
rise
to
proceed
in
full
Stando
ar
calendario
so
15
mesi
ar
gabbio
According
to
the
calendar,
it's
15
months
in
the
slammer
E
me
sento
sotto
terra
come
un
pacco
di
contrabbando
And
I
feel
underground
like
a
package
of
contraband
Dar
braccio
ar
casellario
er
viaggio
all'incontrario
Give
my
arm
to
the
criminal
record,
the
journey
in
reverse
Sto
fori
nel
dietro
de
na
vettura
de
servizio
della
penitenziaria
I'm
outside
in
the
back
of
a
penitentiary
service
car
Nell'indirizzo
di
casa
At
my
home
address
Finalmente
respiro
aria
pura
e
non
circondaria
Finally,
I
breathe
fresh
air
and
not
the
surrounding
area
Mo
esco
de
rado
e
quando
decide
er
giudice
Now
I
go
out
rarely,
and
when
the
judge
decides
Vado
al
sert
e
passo
per
ste
strade
sudice
I
go
to
the
Sert
and
walk
through
these
dirty
streets
Ma
n'c
ho
tempo
libero
But
I
don't
have
free
time
C'ho
'n
tempo
de
rientro
prestabilito
I
have
a
pre-established
return
time
Se
non
rientro
in
tempo
If
I
don't
return
in
time
So
'n
fuggitivo
I'm
a
fugitive,
girl
Io
sulla
strada
muovo
pesi
I
move
weight
on
the
street
Noi
non
ci
siamo
mai
arresi
We
never
surrendered
Voi
condanne
anni
giorni
e
mesi
You
condemn
years,
days,
and
months
Lo
stato
uccide
non
perdona
The
state
kills,
it
doesn't
forgive
Prova
vivente
testimonial
Living
proof,
testimonial
Smuggler
bazar
Smuggler
bazaar
Pooccio
e
Chicoria
Pooccio
and
Chicoria
Noi
sulla
strada
stesso
peso
We
on
the
street,
same
weight
Io
non
me
so
mai
arreso
I
never
surrendered
Voi
pagherete
ogni
offeso
You
will
pay
for
every
offense
Lo
stato
uccide
non
perdona
The
state
kills,
it
doesn't
forgive
Prova
vivente
testimonia
Living
proof,
testimonial
Smuggler
bazar
Smuggler
bazaar
Pooccio
e
Chicoria
Pooccio
and
Chicoria
Prendo
la
giacca
vado
fuori
I
grab
my
jacket,
I
go
outside
Con
un
ak47
With
an
AK-47
In
testa
ratata
i
rumori
Rat-a-tat
noises
in
my
head
Vi
faccio
fuori
piovono
corone
mica
d'oro
I
take
you
out,
it
rains
crowns,
not
gold
ones
Sono
fiori
signore
e
signori
They
are
flowers,
ladies
and
gentlemen
Sento
gli
odori
narcotico
nella
narice
I
smell
the
narcotic
odors
in
my
nostrils
Agli
albori
del
nuovo
giorno
il
sole
e
la
luce
At
the
dawn
of
the
new
day,
the
sun
and
the
light
L'alba
ci
fa
contorno
non
dormo
non
ci
riesco
Dawn
surrounds
us,
I
don't
sleep,
I
can't
Del
resto
sono
un
onesto
disonesto
After
all,
I'm
an
honest
dishonest
man
Pericolo
pubblico
Public
danger
Ma
Non
so
io
che
giudico
But
I'm
not
the
one
who
judges
Sotto
sorveglianza
per
un
giudice
Under
surveillance
by
a
judge
In
bilico
tra
dubbio
e
ragione
indice
imparziale
Poised
between
doubt
and
reason,
an
impartial
index
Io
ti
indico
ciò
che
è
male
il
criminale
I
point
out
to
you
what
is
evil,
the
criminal
L'individuo
da
evitare
sarei
io
The
individual
to
avoid,
that
would
be
me
Che
alla
corte
espongo
scuse
Who
offers
apologies
to
the
court
La
pena
di
un
anno
qualche
mese
A
sentence
of
a
year,
a
few
months
Nel
paese
che
ha
perdonato
i
fatti
del
Diaz
In
the
country
that
pardoned
the
Diaz
facts
Dove
la
colpa
è
solo
mia
e
Where
the
fault
is
only
mine
and
Si
uccide
nel
commissariato
They
kill
in
the
police
station
Io
sulla
strada
muovo
pesi
I
move
weight
on
the
street
Noi
non
ci
siamo
mai
arresi
We
never
surrendered
Voi
condanne
anni
giorni
e
mesi
You
condemn
years,
days,
and
months
Lo
stato
uccide
non
perdona
The
state
kills,
it
doesn't
forgive
Prova
vivente
testimonial
Living
proof,
testimonial
Smuggler
bazar
Smuggler
bazaar
Pooccio
e
Chicoria
Pooccio
and
Chicoria
Noi
sulla
strada
stesso
peso
We
on
the
street,
same
weight
Io
non
me
so
mai
arreso
I
never
surrendered
Voi
pagherete
ogni
offeso
You
will
pay
for
every
offense
Lo
stato
uccide
non
perdona
The
state
kills,
it
doesn't
forgive
Prova
vivente
testimonia
Living
proof,
testimonial
Smuggler
bazar
Smuggler
bazaar
Pooccio
e
Chicoria
Pooccio
and
Chicoria
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Ray Gordon
Attention! Feel free to leave feedback.