Lyrics and translation Chicos del Boulevard - Por un Momento de Ilusión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por un Momento de Ilusión
Мгновение иллюзии
Hace
ya
tiempo
que
la
gente
no
te
ve,
Давно
тебя
никто
не
видел,
Más
no
me
importa
nunca
dejo
de
esperar,
Но
мне
все
равно,
я
не
перестаю
ждать,
¿Por
qué
dejamos
tanto
amor
en
el
ayer?¿por
qué?
Почему
мы
оставили
столько
любви
в
прошлом?
Почему?
Cada
recuerdo
tuyo
está
en
mi
corazón,
Каждое
воспоминание
о
тебе
в
моем
сердце,
Necesitamos
uno
de
otro
yo
lo
sé,
Мы
нужны
друг
другу,
я
знаю,
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
volver,
Я
чувствую,
что
ты
скоро
вернешься,
Lo
sé,
muy
bien.
Знаю,
точно
знаю.
Si
los
pájaros
procuran
el
verano,
Если
птицы
ждут
лета,
Si
los
ríos
siempre
vuelven
para
el
mar,
Если
реки
всегда
возвращаются
к
морю,
Como
luz
que
se
perdió
en
la
oscuridad,
Как
свет,
потерянный
во
тьме,
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
regresar.
Я
чувствую,
что
ты
скоро
вернешься.
Ven
curar
al
dolor,
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
a-amor.
(2)
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
(2)
Yo,
preciso
tanto
de
tu
piel,
Мне
так
нужна
твоя
кожа,
Y,
tener
un
poco
más
de
amor,
И
еще
немного
любви,
Volví
otra
vez,
por
un
momento
de
ilusión,
Я
вернулся
снова,
за
мгновением
иллюзии,
Ven,
no
quiero
estar
nunca
más
en
soleda-a-a-ad.
Приди,
я
больше
не
хочу
быть
один-ин-ин.
Ven
curar
al
dolor,
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
a
dar
a-amor.
(2)
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
(2)
Cada
recuerdo
tuyo
está
en
mi
corazón,
Каждое
воспоминание
о
тебе
в
моем
сердце,
Necesitamos
uno
de
otro
yo
lo
sé,
Мы
нужны
друг
другу,
я
знаю,
Presiento
que
muy
pronto
vas
a
volver,
Я
чувствую,
что
ты
скоро
вернешься,
Lo
sé,
muy
bien.
Знаю,
точно
знаю.
Yo,
preciso
tanto
de
tu
piel,
Мне
так
нужна
твоя
кожа,
Y,
tener
un
poco
más
de
amor,
И
еще
немного
любви,
Volví
otra
vez,
por
un
momento
de
ilusión,
Я
вернулся
снова,
за
мгновением
иллюзии,
Ven,
no
quiero
estar
nunca
más
en
soleda-a-a-ad.
Приди,
я
больше
не
хочу
быть
один-ин-ин.
Ven
curar
al
dolor,
Приди,
исцели
мою
боль,
Te
voy
dar
a-amor.
(6)
Я
подарю
тебе
свою
любовь.
(6)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Sullivan, Paulo Massadas
Attention! Feel free to leave feedback.