Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
while
since
I
seen
you
Es
ist
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Es
ist
lange
her,
seit
ich
von
dir
gehört
habe
It's
been
a
while
since
I
checked
back
in
Es
ist
lange
her,
seit
ich
mich
wieder
gemeldet
habe
And
I
ain't
heard
a
word
from
you
Und
ich
habe
kein
Wort
von
dir
gehört
It's
been
a
while
since
I
was
in
it
Es
ist
lange
her,
seit
ich
dabei
war
I
hit
it
and
then
I
pushed
it
to
the
limit
Ich
hab's
getan
und
dann
bis
zum
Limit
getrieben
Shit,
I
wonder
what
you
do
now?
Damn
Mist,
ich
frage
mich,
was
du
jetzt
machst?
Verdammt
Shit,
I
wonder
who
you
do
now?
Mist,
ich
frage
mich,
wen
du
jetzt
machst?
My
ex
bitch,
yeah
she
moved
on
Meine
Ex,
ja,
sie
ist
weitergezogen
She
bad
and
bougie
like
Grey
Poupon
Sie
ist
scharf
und
protzig
wie
Grey
Poupon
I
can't
say
it,
but
you
thought
I'm
superman?
Ich
kann
es
nicht
aussprechen,
aber
dachtest
du,
ich
wäre
Superman?
I'm
smarter
than
that,
think
I'm
a
stupid
man?
Ich
bin
schlauer
als
das,
hältst
du
mich
für
einen
dummen
Mann?
New
edition
but
I'm
a
veteran
Neue
Ausgabe,
aber
ich
bin
ein
Veteran
I
feel
fresher
than
I
have
ever
been
Ich
fühle
mich
frischer
als
je
zuvor
I
fly
places
those
niggas
have
never
been
Ich
fliege
an
Orte,
an
denen
diese
Typen
noch
nie
waren
At
the
door,
you
gotta
let
them
in
An
der
Tür,
du
musst
sie
reinlassen
I
feel
like
my
niggas
could
do
Letterman
Ich
habe
das
Gefühl,
meine
Jungs
könnten
bei
Letterman
auftreten
I
prefer
tequila
for
my
medicine
Ich
bevorzuge
Tequila
als
meine
Medizin
Stick
to
the
script
and
watch
it
pan
out
Halt
dich
an
das
Drehbuch
und
sieh
zu,
wie
es
sich
entwickelt
Now
I
got
them
reaching
with
their
hands
out
Jetzt
habe
ich
sie
dazu
gebracht,
dass
sie
ihre
Hände
ausstrecken
Touchdown,
throw
it
in
the
end
zone
Touchdown,
wirf
ihn
in
die
Endzone
I
evacuated
the
friend
zone
Ich
habe
die
Freundschaftszone
verlassen
Now
I'm
getting
ends
though
Jetzt
verdiene
ich
aber
Geld
Apparently
all
that
matters,
we
like
the
Winslows
Anscheinend
ist
das
alles,
was
zählt,
wir
sind
wie
die
Winslows
And
every
time
the
wind
blows,
Und
jedes
Mal,
wenn
der
Wind
weht,
I
just
wonder
where
did
my
friends
go?
frage
ich
mich,
wo
sind
meine
Freunde
hin?
I
just
wonder
where
did
my
ends
go?
Ich
frage
mich,
wo
ist
mein
Geld
hin?
I
just
wonder
where
did
my
friends
go?
Ich
frage
mich,
wo
sind
meine
Freunde
hin?
It's
been
a
while
since
I
seen
you
Es
ist
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Es
ist
lange
her,
seit
ich
von
dir
gehört
habe
It's
been
a
while
since
I
checked
back
in
Es
ist
lange
her,
seit
ich
mich
wieder
gemeldet
habe
And
I
ain't
heard
a
word
from
you
Und
ich
habe
kein
Wort
von
dir
gehört
Stay
down
to
it
Bleib
dabei
In
a
circle
so
small
they
gotta
come
around
to
it
In
einem
so
kleinen
Kreis,
dass
sie
darauf
zurückkommen
müssen
We
was
getting
on
day
and
night
Wir
haben
uns
Tag
und
Nacht
verstanden
And
then
we
found
music
Und
dann
haben
wir
die
Musik
gefunden
In
the
studio,
don't
it
got
a
nice
sound
to
it?
Im
Studio,
klingt
das
nicht
gut?
I
used
to
ride
around
the
city
in
a
brown
Buick
Ich
bin
früher
in
einem
braunen
Buick
durch
die
Stadt
gefahren
T,
I
owe
you,
but
I
just
didn't
get
around
to
it
T,
ich
schulde
es
dir,
aber
ich
bin
einfach
nicht
dazu
gekommen
I'd
of
mixed
my
emotions
and
I
switched
stains
Ich
hätte
meine
Gefühle
gemischt
und
die
Flecken
gewechselt
I'd
of
swerved
on
those
haters
and
I
switched
lanes
Ich
wäre
diesen
Hatern
ausgewichen
und
hätte
die
Spur
gewechselt
New
edition
but
I'm
a
veteran
Neue
Ausgabe,
aber
ich
bin
ein
Veteran
I
feel
fresher
than
I
have
ever
been
Ich
fühle
mich
frischer
als
je
zuvor
I
fly
places
them
niggas
have
never
been
Ich
fliege
an
Orte,
an
denen
diese
Typen
noch
nie
waren
At
the
door,
you
gotta
let
them
in
An
der
Tür,
du
musst
sie
reinlassen
I
took
my
family
out
of
deficit
Ich
habe
meine
Familie
aus
dem
Defizit
geholt
We
flying
no
matter
what
the
weather
is
Wir
fliegen,
egal
wie
das
Wetter
ist
Moving
up,
Jeffersons
Wir
ziehen
um,
Jeffersons
Piss
greatness
and
shit
excellence
Pisse
Größe
und
scheiße
Exzellenz
Been
a
while
since
I
seen
you
Ist
lange
her,
seit
ich
dich
gesehen
habe
It's
been
a
while
since
I
heard
from
you
Ist
lange
her,
seit
ich
von
dir
gehört
habe
It's
been
a
while
since
I
checked
back
in
Ist
lange
her,
seit
ich
mich
wieder
gemeldet
habe
And
I
ain't
heard
a
word
from
you
Und
ich
habe
kein
Wort
von
dir
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.