Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distress
call.
Now
the
test,
do
we
stand
before
we
fall?
Notruf.
Jetzt
die
Prüfung,
stehen
wir,
bevor
wir
fallen?
Pollutant
at
the
door.
Will
selling
a
flag
turn
water
to
wine?
Schadstoff
vor
der
Tür.
Wird
der
Verkauf
einer
Flagge
Wasser
in
Wein
verwandeln?
Who
is
the
'native'
in
your
eyes
Wer
ist
der
'Eingeborene'
in
deinen
Augen?
Propaganda,
the
ghost
of
Auschwitz
returns:
BNP
Propaganda,
der
Geist
von
Auschwitz
kehrt
zurück:
BNP
Scrub
the
lines
to
the
fucking
brink
Schrubb
die
Linien
bis
zum
verdammten
Rand
Behind
a
mask
of
deceit
Hinter
einer
Maske
der
Täuschung
I
won't
let
it
go
Ich
werde
es
nicht
zulassen
We're
sending
the
flagship
away
from
these
shores
Wir
schicken
das
Flaggschiff
weg
von
diesen
Küsten
To
keep
on
the
track
that
Rosa
laid,
now
we
react
Um
auf
dem
Weg
zu
bleiben,
den
Rosa
gelegt
hat,
jetzt
reagieren
wir
We
push
it
away
together
from
these
shores
Wir
schieben
es
gemeinsam
weg
von
diesen
Küsten
One
fight,
we
rise
to
kick
it
out
today
Ein
Kampf,
wir
erheben
uns,
um
es
heute
rauszuschmeißen
I'm
wide
awake,
I
pinch
myself
every
second.
Ich
bin
hellwach,
ich
kneife
mich
jede
Sekunde.
Watching
this
hate
proliferate
decline
Sehe,
wie
dieser
Hass
sich
ausbreitet
und
verfällt
These
hearts
and
minds
stand
in
the
way
on
this
island
Diese
Herzen
und
Köpfe
stehen
im
Weg
auf
dieser
Insel
You
know
it
don't
belong
Du
weißt,
es
gehört
hier
nicht
hin
We
drop
a
beat,
sing
along
until
the
fucking
end.
Wir
bringen
einen
Beat,
singen
mit
bis
zum
verdammten
Ende.
Rising
up
against.
I
won't
let
it
go.
Erheben
uns
dagegen.
Ich
werde
es
nicht
zulassen.
We
kick
it
out
now
and
forever
Wir
schmeißen
es
raus,
jetzt
und
für
immer
We
kick
it
out
now
and
forever
today
Wir
schmeißen
es
raus,
jetzt
und
für
immer,
heute
The
rougher
the
tide
the
tougher
the
crew
we
got
to
make
Je
rauer
die
Flut,
desto
stärker
muss
die
Crew
sein,
die
wir
bilden
The
message
we
got
is
plain
Die
Botschaft,
die
wir
haben,
ist
klar
This
island
is
taken,
we're
taken.
Diese
Insel
ist
besetzt,
wir
sind
besetzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Koga, Michael Fujikawa, Daniel Fujikawa, Michael Moonves
Attention! Feel free to leave feedback.