Lyrics and translation Chief - This Island
Distress
call.
Now
the
test,
do
we
stand
before
we
fall?
Сигнал
бедствия.
Теперь
испытание,
выстоим
ли
мы,
прежде
чем
падем?
Pollutant
at
the
door.
Will
selling
a
flag
turn
water
to
wine?
Загрязнитель
на
пороге.
Превратит
ли
продажа
флага
воду
в
вино?
Who
is
the
'native'
in
your
eyes
Кто
в
твоих
глазах
"туземец"?
Propaganda,
the
ghost
of
Auschwitz
returns:
BNP
Пропаганда,
призрак
Освенцима
возвращается:
BNP.
Scrub
the
lines
to
the
fucking
brink
Сотри
черту,
доведи
до
черты.
Behind
a
mask
of
deceit
За
маской
обмана.
I
won't
let
it
go
Я
не
позволю
этому
случиться.
We're
sending
the
flagship
away
from
these
shores
Мы
отправляем
флагман
прочь
от
этих
берегов.
To
keep
on
the
track
that
Rosa
laid,
now
we
react
Чтобы
не
сходить
с
пути,
проложенного
Розой,
мы
действуем.
We
push
it
away
together
from
these
shores
Мы
вместе
проталкиваем
его
прочь
от
этих
берегов.
One
fight,
we
rise
to
kick
it
out
today
Один
бой,
и
сегодня
мы
поднимемся,
чтобы
вышвырнуть
это.
I'm
wide
awake,
I
pinch
myself
every
second.
Я
бодрствую,
я
щипаю
себя
каждую
секунду.
Watching
this
hate
proliferate
decline
Наблюдая,
как
эта
ненависть
распространяет
упадок.
These
hearts
and
minds
stand
in
the
way
on
this
island
Эти
сердца
и
умы
стоят
на
пути
на
этом
острове.
You
know
it
don't
belong
Ты
знаешь,
этому
здесь
не
место.
We
drop
a
beat,
sing
along
until
the
fucking
end.
Мы
задаем
ритм,
пой
вместе
с
нами
до
самого
конца.
Rising
up
against.
I
won't
let
it
go.
Восстание
против.
Я
не
позволю
этому
случиться.
We
kick
it
out
now
and
forever
Мы
вышвырнем
это
сейчас
и
навсегда.
We
kick
it
out
now
and
forever
today
Мы
вышвырнем
это
сейчас
и
навсегда,
сегодня.
The
rougher
the
tide
the
tougher
the
crew
we
got
to
make
Чем
бурнее
волна,
тем
сильнее
команда,
которую
нам
пришлось
собрать.
The
message
we
got
is
plain
Послание,
которое
мы
получили,
ясно.
This
island
is
taken,
we're
taken.
Этот
остров
занят,
мы
заняты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Koga, Michael Fujikawa, Daniel Fujikawa, Michael Moonves
Attention! Feel free to leave feedback.