Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neph Nem (feat. Ballout & G Herbo)
Neph Nem (feat. Ballout & G Herbo)
On
Roc
grave,
on
Cap
head,
So,
foe
Auf
Rocs
Grab,
auf
Caps
Kopf,
So,
Feind
You
be
tweakin',
foe,
you
know
what
to
do
with
this
– though,
Roc
grave
Du
flippst
aus,
Feind,
du
weißt,
was
du
damit
machen
musst
– jedoch,
Rocs
Grab
Keep
that
though,
foe,
keep
that
so
they
know,
on
folks
nem
Behalt
das
jedoch,
Feind,
behalt
das,
damit
sie
es
wissen,
auf
Folks
Nem
20
pounds
of
gross
in
the
trunk,
I
know
you
smell
it
on
me
20
Pfund
Brutto
im
Kofferraum,
ich
weiß,
du
riechst
es
an
mir
Ain't
no
crossin'
Sosa,
bitch,
you
know
what
happened
to
Tony
Sosa
wird
nicht
überquert,
Schlampe,
du
weißt,
was
mit
Tony
passiert
ist
Before
I
let
a
bitch
play
me,
I'd
rather
play
with
Sony
Bevor
ich
mich
von
einer
Schlampe
verarschen
lasse,
spiele
ich
lieber
mit
Sony
I'm
a
Southside-ass
nigga,
catch
me
ridin'
down
Stony
Ich
bin
ein
Southside-Typ,
erwisch
mich,
wie
ich
Stony
runterfahre
I
just,
I
just,
I
just,
I
just
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
I
just,
I
just,
I
just,
I
just
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
I
just,
I
just,
I
just,
I
just
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
I
just,
I
just,
I
just
Ich
habe
nur,
ich
habe
nur,
ich
habe
nur
I
just
blew
the
top
off
it,
hot
dog
on
it
Ich
habe
gerade
das
Dach
abgenommen,
Hot
Dog
drauf
White
Rolls
boys,
does
it
look
like
God,
don't
it?
Weiße
Rolls
Boys,
sieht
es
aus
wie
Gott,
nicht
wahr?
Porsche
918,
frog
eyes
on
it
Porsche
918,
Froschaugen
drauf
Pay
all
cash,
put
my
son
life
on
it
Zahle
alles
bar,
setze
das
Leben
meines
Sohnes
darauf
Ran
into
a
lick,
put
the
squad
on
it
Bin
in
einen
Coup
geraten,
habe
die
Crew
darauf
angesetzt
I
can
get
you
gone
with
just
one
nod,
homie
Ich
kann
dich
mit
nur
einem
Nicken
loswerden,
Kumpel
Shit
been
gettin'
fishy,
fishin'
rod
on
me
Die
Sache
wird
langsam
verdächtig,
Angelrute
an
mir
Bitch
brought
her
friends
and
I
put
the
squad
on
it
Schlampe
brachte
ihre
Freundinnen
mit
und
ich
habe
die
Crew
darauf
angesetzt
This
ain't
your
regular
truck,
it's
a
mod
on
it
Das
ist
kein
normaler
Truck,
da
ist
ein
Mod
drauf
Wide-body
kit
look
like
a
dad
bod
on
it
Breitbau-Kit
sieht
aus
wie
ein
Dad
Bod
drauf
They
like,
"Chief
So,
your
cup
cost
a
BBL,
don't
it?"
Sie
sagen:
"Chief
So,
dein
Becher
kostet
einen
BBL,
nicht
wahr?"
Jewelry
in
the
treasure
box,
call
me
Dragon
Tales,
homie
Schmuck
in
der
Schatztruhe,
nenn
mich
Dragon
Tales,
Kumpel
That
USPS,
still
check,
I
got
mail,
don't
it?
Das
USPS,
immer
noch
Scheck,
ich
habe
Post,
nicht
wahr?
This
money
brand
new,
it
got
the
smell
on
it
Dieses
Geld
ist
brandneu,
es
hat
den
Geruch
an
sich
She
told
him
she
ain't
hop
on
my
dick,
she
fell
on
it
Sie
sagte
ihm,
sie
sei
nicht
auf
meinen
Schwanz
gesprungen,
sie
sei
darauf
gefallen
Had
to
leave
by
11,
this
bitch
act
like
12,
homie
Musste
um
11
gehen,
diese
Schlampe
benimmt
sich
wie
12,
Kumpel
I'm
in
that
wide-body
Rolls,
me
and
Dank
in
it
(ayy)
Ich
bin
in
diesem
Breitbau-Rolls,
ich
und
Dank
darin
(ayy)
We
ain't
got
no
plates,
but
this
bitch
got
a
Drac'
in
it
(we
gone)
Wir
haben
keine
Nummernschilder,
aber
diese
Schlampe
hat
eine
Drac'
drin
(wir
gehen)
We
can
smell
a
murder
soon
as
we
see
that
face,
spin
it
Wir
können
einen
Mord
riechen,
sobald
wir
dieses
Gesicht
sehen,
drehen
es
We
got
bond
money,
but
we
smokin'
stank
tinted
(skrrt)
Wir
haben
Kautionsgeld,
aber
wir
rauchen
stinkendes
Zeug,
getönt
(skrrt)
All
the
opps
know,
got
a
hundred
rings,
we
winnin'
(what
up?)
Alle
Gegner
wissen,
habe
hundert
Ringe,
wir
gewinnen
(was
geht?)
Call
up
Chief
So,
whenever
he
say
it,
we'll
hit
him
Ruf
Chief
So
an,
wann
immer
er
es
sagt,
werden
wir
ihn
treffen
Pull
up
in
that
Lam',
me
and
Lil
Lam,
it
ain't
rented
Fahr
in
diesem
Lam'
vor,
ich
und
Lil
Lam,
er
ist
nicht
gemietet
I
can
send
a
M
in
minute,
just
a
signature
Ich
kann
in
einer
Minute
eine
Million
schicken,
nur
eine
Unterschrift
Pointin'
right
at
him,
it's
him,
four-nick,
we
gon'
sentence
him
Zeige
direkt
auf
ihn,
er
ist
es,
Vier-Nick,
wir
werden
ihn
verurteilen
Married
to
that
block,
we
divorce
him,
we
gon'
finish
him
Verheiratet
mit
diesem
Block,
wir
lassen
uns
von
ihm
scheiden,
wir
werden
ihn
erledigen
Heat
right
on
his
top,
we
gon'
scorch
and
spin
back,
watch
him
drench
Hitze
direkt
auf
seinem
Kopf,
wir
werden
ihn
versengen
und
zurückdrehen,
sieh
zu,
wie
er
sich
vollsaugt
Trained
so
many
shooters,
run
up
20
sittin'
back
on
the
bench
(ayy,
ayy)
Habe
so
viele
Schützen
trainiert,
renne
20,
sitze
hinten
auf
der
Bank
(ayy,
ayy)
If
it's
really
beef,
we
don't
tweet,
we
don't
send
'em
hints
Wenn
es
wirklich
Beef
gibt,
twittern
wir
nicht,
wir
senden
ihnen
keine
Hinweise
If
it's
really
smoke,
we
gon'
blow,
we
gon'
spin
again
Wenn
es
wirklich
Rauch
gibt,
werden
wir
blasen,
wir
werden
uns
wieder
drehen
Bro
went
up
the
score
and
I
ain't
know,
I
know
that's
my
twin
Bruder
hat
den
Punktestand
erhöht
und
ich
wusste
es
nicht,
ich
weiß,
das
ist
mein
Zwilling
Put
you
in
that
trash
can
when
we
spin
the
bend
(ayy,
ayy)
Steck
dich
in
diesen
Mülleimer,
wenn
wir
die
Kurve
drehen
(ayy,
ayy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Cozart
Attention! Feel free to leave feedback.