Chien Noir - Olvido - translation of the lyrics into German

Olvido - Chien Noirtranslation in German




Olvido
Olvido
Tu ne cherchais pas à cacher ton corps
Du wolltest deinen Körper nicht verbergen
Il faisait chaud, assez pour dormir dehors
Es war warm, warm genug, um draußen zu schlafen
Une robe sur la peau que je n'avais jamais vue
Ein Kleid auf der Haut, das ich noch nie gesehen hatte
Un air chantait l'amour perdu
Eine Melodie sang von verlorener Liebe
Toi et moi on savait que c'était la dernière fois
Du und ich, wir wussten, dass es das letzte Mal war
Qu'il y en aurait bien d'autres comme moi
Dass es noch viele andere wie mich geben würde
Qu'en m'embrassant tu embrassais celles
Dass du, als du mich küsstest, die geküsst hast
Qui porteraient mes jours
Die meine Tage tragen würden
Si les choses sont belles
Wenn Dinge schön sind
C'est qu'un jour elles s'arrêtent
Dann deshalb, weil sie eines Tages enden
Aujourd'hui je me rappelle
Heute erinnere ich mich
Avoir eu mille ans peut-être
Vielleicht tausend Jahre alt gewesen zu sein
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sable sur la peau
All der Sand auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sel sur la peau
All das Salz auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido
J'ai oublié ton visage, j'ai oublié tes yeux
Ich habe dein Gesicht vergessen, ich habe deine Augen vergessen
Mais pas ce parfum que j'ai senti sur une autre
Aber nicht diesen Duft, den ich an einer anderen gerochen habe
Ni ton corps que l'on cachait comme un jeu
Noch deinen Körper, den wir wie ein Spiel versteckten
Dans les herbes hautes
Im hohen Gras
Je n'oublierai pas le nom, celui que tu m'as donné
Ich werde den Namen nicht vergessen, den du mir gegeben hast
La dernière fois qu'au loin tu m'as appelé
Als du mich das letzte Mal von weitem gerufen hast
Ta voix c'était celle d'une autre
Deine Stimme war die einer anderen
Notre âge n'était plus vraiment le nôtre
Unser Alter war nicht mehr wirklich unseres
Si les choses sont belles
Wenn Dinge schön sind
C'est qu'un jour elles s'arrêtent
Dann deshalb, weil sie eines Tages enden
Aujourd'hui je me rappelle
Heute erinnere ich mich
Avoir eu mille ans peut-être
Vielleicht tausend Jahre alt gewesen zu sein
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sable sur la peau
All der Sand auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sable sur la peau
All der Sand auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido
C'est parce que tout s'arrête
Weil alles endet
Que cet été fut si beau
War dieser Sommer so schön
Trop tôt pour qu'on regrette
Zu früh, um es zu bereuen
Trop tôt pour qu'on regrette
Zu früh, um es zu bereuen
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sable sur la peau
All der Sand auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido
Un soir d'été
An einem Sommerabend
Tout le sable sur la peau
All der Sand auf der Haut
Tout l'or qu'on rendait à la mer
All das Gold, das wir dem Meer zurückgaben
En dansant à l'Olvido
Beim Tanzen im Olvido





Writer(s): Jean Grillet


Attention! Feel free to leave feedback.