Lyrics and translation Chiens de Paille feat. Coloquinte - D'un Monde Muet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
J'apprends
à
lire
entre
les
lignes,
l'espace
entre
elle
et
lui
Я
учусь
читать
Между
строк,
пространство
между
ней
и
им
L'encre
et
les
livres,
entre
et
délivre
mon
coeur
de
ses
chaînes,
me
sentir
libre
de
dire
"je
t'aime"
Чернила
и
книги,
входит
и
избавляет
мое
сердце
от
оков,
Я
чувствую
себя
свободно,
чтобы
сказать:
"Я
люблю
тебя"
Qu'on
ne
finira
pas
comme
l'oedipe
de
Thèbes
Что
мы
не
закончим,
как
Эдип
в
Фивах
Tous
les
mots
doux
et
les
gestes
délicats
que
je
n'ai
pas
eu
à
ton
égard
Все
нежные
слова
и
деликатные
жесты,
которые
я
не
имел
к
тебе
Mille
regrets
mon
amour,
c'est
un
cœur
d'enfant
qu'on
égare
en
grandissant
Тысяча
сожалений,
любовь
моя,
это
детское
сердце,
которое
мы
сбиваем
с
толку,
когда
вырастаем
Que
ton
cœur
ne
creuse
pas
l'écart,
ne
croise
pas
ceux
des
gars
qui
n'ont
d'autres
vœux
que
tu
écartes
Пусть
твое
сердце
не
роет
щели,
не
пересекается
с
теми
из
парней,
у
которых
нет
других
желаний,
которые
ты
отвергаешь
D'être
une
garce
et
que
tu
n'aies
gare
la
force
d'aimer
Быть
стервой,
и
у
тебя
нет
сил
любить
Prends
garde
à
ce
monde
froid
où
se
montrer
soi
est
considéré
comme
une
faiblesse
Остерегайся
этого
холодного
мира,
где
проявление
себя
считается
слабостью
Une
épaisse
couche,
masque,
un
voile,
vision
trouble,
décalée
Толстый
слой,
маска,
вуаль,
мутное
зрение,
смещается
Des
galets
dans
le
sac,
t'es
calé
au
moindre
geste
Камешки
в
мешке,
ты
застреваешь
при
малейшем
движении.
Lesté,
à
croire
que
les
sentiments
gênent,
otage
de
protocoles
futiles
Лесте,
полагая,
что
чувства
мешают,
заложник
бесполезных
протоколов
N'attends
pas
ad
vitam
eternam
pour
les
serrer
dans
tes
bras
Не
жди
ad
vitam
eternam,
чтобы
обнять
их
Dur
de
rester
brave
tant
l'époque
déprave,
garder
son
coeur
intact
et
son
frère
Трудно
оставаться
храбрым,
как
развратные
времена,
сохранить
свое
сердце
нетронутым
и
его
брат
Chérir
son
père
et
sa
mère
et
leur
dire,
tant
qu'ils
respirent
Лелеять
отца
и
мать
и
говорить
им,
пока
они
дышат
Il
se
peut
qu'on
extirpe
un
peu
d'amour
de
ces
terres
arides
Может
быть,
из
этих
засушливых
земель
мы
вытесним
немного
любви
Que
le
miracle
d'un
sourire
réanime
Пусть
чудо
улыбки
оживит
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
La
dernière
fois
que
j'ai
dis
"je
t'aime"?
Je
me
rappelle
plus
Когда
я
в
последний
раз
сказал
"Я
люблю
тебя"?
Я
больше
не
помню
Les
années
usent
et
malgré
moi,
je
cherche
pas
d'excuse,
c'est
a
croire
que
j'ai
jamais
pu
Годы
изнашиваются,
и,
несмотря
на
меня,
я
не
ищу
оправдания,
это
поверить,
что
я
никогда
не
мог
Si
j'avais
su
combien
c'est
défendu,
les
gens,
les
uns
contre
les
autres
Если
бы
я
знал,
как
это
защищено,
люди,
друг
против
друга
De
vraies
résidences
de
luxe
et
comment
descendre
ce
mur
Настоящие
роскошные
резиденции
и
как
спуститься
по
этой
стене
Cette
épaisse
armure
qu'on
se
construit
comme
une
pesante
cellule
Эта
толстая
броня,
которую
мы
строим,
как
тяжелую
клетку
C'est
tellement
dur
d'en
être
à
se
dire:
"il
fallait
juste"
mais
on
n'est
que
ce
qu'on
fait
Это
так
трудно
сказать
себе:
"просто
нужно
было",
но
мы
только
то,
что
мы
делаем
Longtemps,
on
ignore
ce
qui
compte,
tu
sais
Долго,
неизвестно,
что
важно,
знаешь
ли.
Et
on
se
complait
dans
ce
qui
en
fait
l'office,
parce
que
comprendre
terrorise
И
мы
упиваемся
тем,
что
делает
это
ведомство,
потому
что
понимание
терроризирует
De
grandes
théories?
Non,
je
parle
de
ce
qu'on
évite
Великие
теории?
Нет,
я
говорю
о
том,
чего
мы
избегаем.
Touché
au
vif,
mes
plaies
m'y
obligent
Ранен
в
живот,
мои
раны
заставляют
меня
J'ai
que
ce
petit
pansement
pour
cette
amputation
У
меня
есть
только
эта
небольшая
повязка
для
этой
ампутации
Moi
ma
vie,
j'ai
bouffé
sa
part
de
poésie
Я
свою
жизнь,
я
съел
ее
долю
поэзии
Je
te
demande
pardon
si
dans
mes
yeux
y'a
jamais
eu
ce
que
tu
voulais
lire
Я
прошу
прощения,
если
в
моих
глазах
никогда
не
было
того,
что
ты
хотел
прочитать.
J'avais
pas
vécu
et
si
peur
de
pas
être
si
dur
qu'on
pouvait
le
dire
Я
не
жил
и
так
боялся,
что
не
будет
так
трудно,
как
можно
было
бы
сказать
Préférant
courir
plutôt
que
m'ouvrir,
j'ai
fuis
Предпочитая
бежать,
а
не
открываться,
я
бежал
A
force,
j'ai
plus
couru
que
pour
courir,
priant
pour,
un
jour,
juste
aboutir
Я
больше
бежал,
чем
бежал,
молясь
о
том,
чтобы,
когда-нибудь,
просто
достичь
Je
ne
cours
plus
que
pour
mourir
Я
бегу
только
для
того,
чтобы
умереть.
Maintenant
que
c'est
le
silence,
que
le
vide
est
grand
dans
la
pièce
Теперь,
когда
это
тишина,
что
пустота
большая
в
комнате
Dans
ma
tête
l'évidence
en
atteste:
je
crains
plus
la
tempête
В
моей
голове
очевидное
подтверждает
это:
я
больше
не
боюсь
бури
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
"I'm
not
afraid
of
the
storm"
x4
Si
seulement
j'avais
le
verbe
juste
et
le
geste
Если
бы
только
у
меня
был
правильный
глагол
и
жест
Au
lieu
de
ça,
maladresses
et
non-dits
s'accumulent
Вместо
этого
неуклюжие
и
невысказанные
накапливаются
Entre
mon
cœur
et
le
reste,
le
mur
du
silence
culmine
Между
моим
сердцем
и
остальными
стена
молчания
достигает
кульминации
Ce
texte,
c'est
pas
grand
chose
Этот
текст-не
так
уж
и
много.
C'est
juste
une
part
de
torts
qu'on
cache
entre
autres
Это
просто
часть
обид,
которые
мы
скрываем
среди
других
C'est
parce
qu'on
est
tous
une
fois
en
cause,
que
les
mots
soulagent
du
remords
Это
потому,
что
мы
все
разом
виноваты,
что
слова
избавляют
от
угрызений
совести
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.