Chiens de Paille - Maudits soient les yeux fermés - translation of the lyrics into German




Maudits soient les yeux fermés
Verflucht seien die geschlossenen Augen
MAUDITS SOIENT LES YEUX FERMES
VERFLUCHT SEIEN DIE GESCHLOSSENEN AUGEN
Chiens De Paille - Taxi 1 (1998)
Chiens De Paille - Taxi 1 (1998)
Mon coeur, mes textes, comme les temps sont durs
Mein Herz, meine Texte, wie hart die Zeiten sind
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, les tensions durent
Aber was soll ich dir sagen, du weißt, die Spannungen bleiben
Réminiscences sombres aux couleurs d'améthyste
Dunkle Erinnerungen in Amethystfarben
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, mon âme est triste
Aber was soll ich dir sagen, du weißt, meine Seele ist traurig
Qu'est-ce que tu veux que je dise d'autre que ce que je suis? Chaque jour me dicte ces lignes - en souligne les plus tristes. Je prie plus, je flippe. Je ri peu, je parle de moins en moins. Mon seul lien avec les miens reste l'écriture - une délivrance - elle me libère de mes délires denses; mes récits rances me soutiennent, faut que je déballe tout. Mon mal me rend fou, faut que je parle. Qu'on râle je m'en fous, je m'étale devant vous. Souvent, je lutte au plus haut degré: je planche pour écrire un sourire mais ma plume flanche. Feuille blanche étanche aux choses gaies, c'est étrange. C'est pas que je veux pas mais je peux pas, j'ai pas la tête à la fête. C'est peut-être que je ne suis que le fruit de mon époque. La vie se comporte durement, m'impose indûment cette prose puante à haute dose; une forte névrose à son faîte m'isole. Comme Travis Bickle, pour que je rigole, faut que je picole. Mes textes, je voudrais que t'en ris mais je dis que ça part mal. Croire en demain? On a le droit mais au fond je m'attends pas à tant que ça. Entends le sale son, garçon. Si ça sent le souffre c'est que je te souffle ma vie, que s'ouvrent à toi ceux qui souffrent, alors profite en tant que ce n'est qu'un disque, que tant de fatalités grasses ne reste que ma réalité.
Was soll ich anderes sagen als das, was ich bin? Jeder Tag diktiert mir diese Zeilen - unterstreicht die traurigsten. Ich bete nicht mehr, ich flippe. Ich lache wenig, ich spreche immer weniger. Meine einzige Verbindung zu den Meinen bleibt das Schreiben - eine Befreiung - es befreit mich von meinen dichten Fantasien; meine ranzigen Geschichten stützen mich, muss alles auspacken. Mein Leid macht mich verrückt, ich muss reden. Dass jemand schimpft, scheiß ich drauf, ich breite mich vor euch aus. Oft kämpfe ich auf höchster Stufe: ich büffle, um ein Lächeln zu schreiben, doch meine Feder versagt. Weißes Blatt, undurchlässig für fröhliche Dinge, das ist komisch. Nicht dass ich nicht will, aber ich kann nicht, bin nicht in Feierlaune. Vielleicht bin ich nur ein Produkt meiner Zeit. Das Leben benimmt sich hart, drängt mir ungebührlich diese stinkende Prosa in hohen Dosen auf; eine starke Neurose auf ihrem Höhepunkt isoliert mich. Wie Travis Bickle, wenn ich lachen soll, muss ich saufen. Meine Texte, ich wollte, du lachst darüber, aber ich sag dir, es fängt schlecht an. An morgen glauben? Wir haben das Recht, doch eigentlich erwarte ich nicht so viel. Hör den Dreckssound, Junge. Wenn es nach Schwefel riecht, weil ich dir mein Leben ins Ohr flüstere, sich dir die Leidenden öffnen, also nutze das, solange es nur eine Platte ist, dass so viele üble Schicksalsschläge nur meine Realität bleiben.
"Si j'arrivais seulement à rire, mais rien ne m'amuse..."
"Wenn ich nur lachen könnte, aber nichts amüsiert mich..."
À l'aube de l'an 2000, l'avenir est sombre dans les villes du monde. Je sens que tant d'hommes tombent dans l'ombre. Grand nombre d'anges déchus, d'existences sans dessus-dessous. Déçu je suis, dès le début j'ai su que Jésus se fout de nous. Tout de suite je l'ai lu dans les yeux des miens, témoins forcés de forfaits, pour les moins exposés. Les mains liées, la vie m'impose ses thèmes, et que j'aime ou que je n'aime pas n'est pas le problème, j'en parle quand même. Dénué de sens, dénué de cents, chaque jour me blesse, et même si c'est ainsi ça me laisse pantois. Reste que je ne peux l'admettre: ça me scie de voir ces trucs. Le temps et les gens passent mais rien ne change, personne s'arrête. Aujourd'hui, faut plus compter sur autrui. C'est comme ça que le monde marche et je sèche quand je cherche à comprendre. Ecrire autre chose je voudrais, je suis sincère quand je dis ça. Mais on reproche pas à l'aveugle de ne pas voir, je sais ça. J'ai 23 ans, le ventre vide, avide de prendre goût aux choses. Peu commode, je m'accommode mal des modes de vie, alors que me reste-t-il? Même ma musique pue le chien. Que suis-je en droit d'espérer pour demain? J'en suis là... Cinglant, ce constat me consterne, ne concerne pas que moi, conscient de ça. Comment lâcher pour la risée d'irisés lyrics? Ça serait tissé d'hypocrisie, alors je lâche pas l'affaire. Et maudits soient les yeux fermés.
An der Schwelle zum Jahr 2000 ist die Zukunft in den Städten der Welt düster. Ich spüre, wie viele Männer in den Schatten fallen. Zahlreiche gefallene Engel, Existenz ohne Gleichgewicht. Enttäuscht bin ich, von Anfang an wusste ich, dass Jesus sich nicht um uns schert. Sofort las ich es in den Augen der Meinen, gezwungene Zeugen von Verbrechen, die wenigst Bloßgestellten. Hände gebunden, das Leben diktiert mir seine Themen, und ob es mir gefällt oder nicht ist nicht das Problem, ich spreche trotzdem darüber. Ohne Sinn, ohne Geld, jeder Tag verletzt mich, und selbst wenn es so ist, macht mich das fassungslos. Bleibt, dass ich nicht zugeben kann: es zerreißt mich, dieses Zeug zu sehen. Zeit und Menschen vergehen, doch nichts ändert sich, niemand hält an. Heute darf man nicht mehr auf andere zählen. So funktioniert die Welt und ich komme nicht weiter, wenn ich verstehen will. Ich wollte etwas anderes schreiben, ehrlich wenn ich das sage. Doch man wirft einem Blinden nicht vor nicht zu sehen, das weiß ich. Ich bin 23, hab leeren Magen, hab Lust, Geschmack zu finden. Unbequem, komme schlecht mit Lebensweisen klar, was bleibt mir? Selbst meine Musik stinkt nach Hund. Was darf ich für morgen erwarten? Da bin ich... Scharf, wie dieser Befund mich bestürzt, nicht nur mich betrifft, mir klar. Wie aufgeben für das Gespött bunter Lyrics? Das wäre voller Heuchelei, deshalb geb ich nicht auf. Und verflucht seien die geschlossenen Augen.
Mon coeur, mes textes, comme les temps sont durs
Mein Herz, meine Texte, wie hart die Zeiten sind
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, les tensions durent
Aber was soll ich dir sagen, du weißt, die Spannungen bleiben
Réminiscences sombres aux couleurs d'améthyste
Dunkle Erinnerungen in Amethystfarben
Mais qu'est-ce que tu veux que je te dise, tu sais, mon âme est triste
Aber was soll ich dir sagen, du weißt, meine Seele ist traurig






Attention! Feel free to leave feedback.