Chiens de Paille - Prisons - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chiens de Paille - Prisons




Je m'adresse à toutes ces gloires bâties sur le lavage de nos cerveaux.
Я обращаюсь ко всей этой славе, построенной на промывании наших мозгов.
Je ne suis pas de vos larves captives dans les parages de zéro.
Я не из ваших личинок, находящихся в плену у нулевых.
Pas un autre otage rompu au culte de la notoriété.
Ни одного другого заложника, нарушившего культ известности.
Juste un dommage de plus, rebus de votre bonne société.
Еще один позор, ребус из вашего хорошего общества.
Votre monde est obscène, s'obstine à ce qu'on expose tout ce qu'on possède pour que le reste du monde observe.
Ваш мир непристойен, он настаивает на том, чтобы мы выставляли все, что у нас есть, на всеобщее обозрение.
En ce qui me concerne, je conserve en moi mille Univers sous mille lumières.
Что касается меня, то я сохраняю в себе тысячу вселенных под тысячью огней.
Sans conteste, me pose comme son contraire.
Без сомнения, представь меня своей противоположностью.
Vous et moi, on ne vit pas dans le même pays.
Мы с вами живем не в одной стране.
Je viens de la vie civile, respire la force d'y arriver.
Я из гражданской жизни, дышу силой, чтобы туда добраться.
Gardez vos Real TV, Big Dil, vos Johnny Hallyday.
Держите свои настоящие телевизоры, Биг Дил, своих Джонни Холлидей.
J'aspire à un esprit libre, milite pour d'autres réalités.
Я стремлюсь к свободному духу, борюсь за другие реальности.
Toute culture a sa phase finale, la votre est au terme critique, muselée comme un animal, otage d'un système cynique.
Любая культура находится на завершающей стадии, ваша культура находится в критическом состоянии, намордник, как животное, заложник циничной системы.
J'entends qu'on crie au marginal mais ce texte est un geste civique.
Я слышу, как кричат маргиналы, но этот текст - гражданский жест.
Je brandis ma différence, rends hommage quand des poètes résistent.
Я несу свою разницу, отдаю должное, когда поэты сопротивляются.
Vivre est une guerre perpétuelle, et si l'espèce humaine perd espoir
Жизнь - это вечная война, и если человеческий род потеряет надежду
Jamais je ne resterai dans vos prisons
Я никогда не останусь в ваших тюрьмах.
Intellectuelles ou quelles qu'elles soient, culturelles ou même de soie
Интеллектуальные или кем бы они ни были, культурные или даже шелковые
Jamais je ne resterai dans vos prisons
Я никогда не останусь в ваших тюрьмах.
Vivre est une guerre perpétuelle, et si l'espèce humaine perd espoir
Жизнь - это вечная война, и если человеческий род потеряет надежду
Jamais je ne resterai dans vos prisons
Я никогда не останусь в ваших тюрьмах.
Le ciel du rap a ses ténèbres aussi, son astre a déserté l'
Небо рэпа тоже наполнено своей тьмой, его небо опустело.
Orbite.
Орбита.
Pas de star qui, très haut, brille, je vois que des météorites.
Ни одной звезды, которая очень высоко светит, я вижу только метеориты.
Maître de Cérémonie, j'ai l'
Церемониймейстер, у меня есть
Art d'éclairer vos nuits.
Искусство освещать ваши ночи.
Je reste à l'écart, être vrai oblige, loi parmi les théories.
Я остаюсь в стороне, быть правдой обязывает, закон среди теорий.
Je suis pas dans le trip de vos vidéo-clips, fuis vos stéréotypes, style torse huilé sportif, Porsche, fille et gros spliffs.
Я не в восторге от ваших видеоклипов, от ваших стереотипов, спортивного стиля в смазанном маслом торсе, Порше, девушки и больших косяков.
Deux milles ans d'histoire irriguent mon hypophyse.
Две тысячи лет истории орошают мой гипофиз.
Rimes pauvres, hits egotrips, mon Hip-Hop y est hostile.
Бедные рифмы, эгоистичные хиты, мой хип-хоп враждебен этому.
Gardez ce fric que vous n'avez pas et les chaînes de sa servitude.
Храните эти деньги, которых у вас нет, и цепи его рабства.
Je suis riche de ce qu'il n'achète pas, de mes rêves et certitudes.
Я богата тем, что он не покупает, моими мечтами и убеждениями.
J'oppose proses et rimes sensées aux portes de vos pénitenciers pour des gosses libres de penser, force de notre pays français.
Я выступаю против разумных проз и рифм у дверей ваших тюрем для свободомыслящих детей, сила нашей французской страны.
Mes vers sont honnêtes, sans autres raisons d'être.
Мои стихи честны, без каких-либо других причин.
Indépendant, je prendrai de gros chèques sans changer mon texte.
Независимо от того, буду ли я брать большие чеки, не меняя своего текста.
Gardez ces courbettes que vos grandes maisons souhaitent.
Сохраняйте те завитки, которые нужны вашим большим домам.
En testament, je suis pas le genre à me soumettre au fouet du bon maître.
По завещанию я не из тех, кто подчиняется кнуту доброго хозяина.
Ce que vos gens semblent attendre, j'ai pu, dans l'âge tendre, à mes dépends l'apprendre.
То, чего, похоже, ожидают ваши люди, я смог узнать в нежном возрасте на свой страх и риск.
C'est me briser mentalement par le manque d'argent de chances à prendre.
Это сломило меня мысленно из-за отсутствия шансов на получение денег.
Mais je reste un diamant dans la cendre, pas le genre à me rendre.
Но я остаюсь алмазом в пепле, не из тех, кому можно сдаться.
Pour moi, l'emploi manque.
Для меня не хватает работы.
Pas grave, à l'encre je crée la branche à prendre.
Ничего страшного, чернилами я создаю ветку, которую нужно взять.
Je suis sous le coup de vos commandements de payer mais je m'en arrange.
Я подчиняюсь вашим приказам платить, но я справлюсь с этим.
Taux d'endettement élevé mais de grands talents naissent dans la fange.
Высокий уровень задолженности, но в фанге рождаются большие таланты.
Ici, on prône l'enfermement des gens qui tendent la langue.
Здесь мы выступаем за то, чтобы запирать людей, которые тянут язык.
Je vois que vos amendes traîner et je pense pas qu'avec le temps ça change.
Я вижу, что ваши штрафы затягиваются, и я не думаю, что со временем это изменится.
A vous, énarques qu'on plébiscite, je pillerai vos héritiers, et s'il est sacré vos hémicycle je pisserai dans le bénitier.
Вам, энаркам, которых мы будем плебисцировать, я разграблю ваших наследников, и, если это будет свято для вас, я помочусь в святилище.
M'asservir à ma condition en a permis l'abolition, et ainsi, voir l'horizon a raffermit ma position.
Порабощение меня своим состоянием привело к отмене этого, и, таким образом, просмотр горизонта укрепил мое положение.
Dès lors, je mène ma plus immense bataille contre moi-même parce qu'on élève les plus puissants remparts au fond de soi-même.
С этого момента я веду свою самую грандиозную битву против самого себя, потому что мы возводим самые мощные крепостные стены глубоко внутри себя.
Conscient que le jour arrive, je respire pour la première fois l'air.
Осознавая, что наступает день, я впервые вдыхаю воздух.
Reste un homme qui a tout à vivre et qui s'apprête à le faire.
Оставайся человеком, у которого есть все, что нужно, и который готов это сделать.





Writer(s): Sebastien Alfonsi, Rodolphe Gagetta


Attention! Feel free to leave feedback.