Lyrics and translation Chihiro Onitsuka - Everything, In My Hands
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything, In My Hands
Всё в моих руках
「貴方のようにはなりたくないの」
«Я
не
хочу
быть
такой,
как
ты»
そしてこの耳を潰したくなる
И
хочется
заткнуть
уши
「貴方のようには決してならない」
«Я
никогда
не
стану
такой,
как
ты»
見事な嘘など踏み付けたくなる
Хочется
растоптать
эту
красивую
ложь
案外何もかもが
Мне
кажется,
что
всё
この手に在りそうな気がしてるのに
В
моих
руках
「私ならどうにでもなる」と
«У
меня
всё
получится»
手当たり次第放り投げてみる
Я
бросаю
всё,
что
попадается
под
руку
この身体が血を噴き出す程
Если
бы
существовала
стена,
ぶつかれる壁があればいい
В
которую
я
могла
бы
врезаться
до
крови
貴方のようにはなりたくないの
Я
не
хочу
быть
такой,
как
ты
ずっと内部で高鳴り続けるのは
То,
что
постоянно
отзывается
внутри,
貴方が教えた聖書の裏側
Это
обратная
сторона
Библии,
которой
ты
меня
учил
"足りなかった"なんてよく在る結末
«Не
хватило»
— такой
вот
обычный
конец
ねぇいい景色だと思う?
Скажи,
красивый
вид,
правда?
貴方が愛を押し込んだ瞳に映るのは
В
твоих
глазах,
полных
навязанной
любви,
отражается
「私ならどうにでもなる」と
«У
меня
всё
получится»
荷物を置いて走り出してみる
Я
бросаю
вещи
и
бегу
説明など敵わないくらい
Если
бы
я
могла
просто
бежать
вперёд,
真っすぐに進めればいい
Не
пытаясь
ничего
объяснить
案外何もかもが
Мне
кажется,
что
всё
この手に在りそうな気がしてるのに
В
моих
руках
いつになればこの仕組みが
Когда
же
этот
механизм
狂い始めてくれるのだろう?
Начнёт
давать
сбои?
いつから全ては儚さを
С
каких
пор
всё
стало
増して行ったのだろう?
Таким
эфемерным?
「私ならどうにでもなる」と
«У
меня
всё
получится»
手当たり次第放り投げてみる
Я
бросаю
всё,
что
попадается
под
руку
この身体が血を噴き出す程
Если
бы
существовала
стена,
ぶつかれる壁があればいい
В
которую
я
могла
бы
врезаться
до
крови
ぶつかれる壁があればいい
В
которую
я
могла
бы
врезаться
до
крови
ぶつかれる壁があればいい
В
которую
я
могла
бы
врезаться
до
крови
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ
Attention! Feel free to leave feedback.