Lyrics and translation Chihiro Onitsuka - 碧の方舟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
砂の城が砕けるような
Как
песчаный
замок,
рушится
脆い夜を超えてゆく
Хрупкая
ночь,
и
я
иду
сквозь
неё
言葉は奪われながら
Слова
мои
теряются,
いくつもが貴方のせい
И
многое
из
этого
— твоя
вина.
足りない気持ちの向こう側へ
За
гранью
нехватки
чувств,
迷い涙が落ちても
Даже
если
слезы
сомнений
падают,
開かない扉を叩く事も
Стучать
в
закрытую
дверь
きっと切なくためらう
Наверняка
горько
и
нерешительно.
TOUCH
MY
FIRE
ПРИКОСНИСЬ
К
МОЕМУ
ОГНЮ
TOUCH
MY
HEART
ПРИКОСНИСЬ
К
МОЕМУ
СЕРДЦУ
貴方という終わりで溺れる
Я
тону
в
тебе,
в
этом
конце,
でも
構わない
Но
мне
все
равно.
その場所は何処でもいいのだろう
Неважно,
где
это
место.
SWEET
NAILED
TO
YOU
СЛАДОСТЬ,
ПРИГВОЖДЕННАЯ
К
ТЕБЕ
虹の先が続くような
Как
будто
радуга
продолжается,
不安さに戸惑う
Тревога
сбивает
с
толку.
心臓が高鳴るほどに
Сердце
бьется
так
сильно,
何もかもが貴方のせい
И
все
это
— твоя
вина.
本当の日々の向こう側で
По
ту
сторону
настоящих
дней
素敵な眠りから覚めてゆく
Я
просыпаюсь
от
прекрасного
сна.
止まった真夏の夢に触れては
Прикасаясь
к
остановившемуся
летнему
сну,
きっと切なく時間が迫る
Наверняка
горько,
время
поджимает.
SWING
IN
YOUR
FLOOR
КАЧАЮСЬ
НА
ТВОЕМ
ПОЛУ
SWING
MY
BLUES
КАЧАЮ
СВОЙ
БЛЮЗ
貴方という最果てで零れる
Я
переполняюсь
тобой,
на
краю
земли,
それだけに私を捧げよう
Только
тебе
я
себя
посвящу.
SWEET
NAILED
TO
YOU
СЛАДОСТЬ,
ПРИГВОЖДЕННАЯ
К
ТЕБЕ
TOUCH
MY
FIRE
ПРИКОСНИСЬ
К
МОЕМУ
ОГНЮ
TOUCH
MY
HEART
ПРИКОСНИСЬ
К
МОЕМУ
СЕРДЦУ
貴方という終わりで溺れる
Я
тону
в
тебе,
в
этом
конце,
でも
構わない
Но
мне
все
равно.
その場所は何処でもいいのだろう
Неважно,
где
это
место.
SWING
IN
YOUR
FLOOR
КАЧАЮСЬ
НА
ТВОЕМ
ПОЛУ
SWING
MY
BLUES
КАЧАЮ
СВОЙ
БЛЮЗ
貴方という最果てで零れる
Я
переполняюсь
тобой,
на
краю
земли,
それだけに私を捧げよう
Только
тебе
я
себя
посвящу.
SWEET
NAILED
TO
YOU
СЛАДОСТЬ,
ПРИГВОЖДЕННАЯ
К
ТЕБЕ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 鬼束 ちひろ, 鬼束 ちひろ
Album
シンドローム
date of release
01-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.