Chihiro Onitsuka - 琥珀の雪 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chihiro Onitsuka - 琥珀の雪




子供みたいな笑い顔が
на моем лице детская улыбка.
静まる冬によく映えるのを
чтобы хорошо светить тихой зимой.
うまく君に 話そう
я поговорю с тобой.
息を潜めた街灯の下は
под уличными фонарями
凍える小さな宇宙のようで
это как маленькая замерзшая Вселенная.
それはきっと 僕らのもの
это должно быть наше.
終わりのない世界など
мир без конца.
すぐに解ける魔法だから
это магия, которую можно быстро разгадать.
琥珀の枝よ
это Янтарная ветвь.
君と僕との
между нами.
千切れそうな温度を結べ
соедините температуру, которая вот-вот взорвется.
銀の白馬よ
серебристо-белая лошадь.
冷えた夜の肌を
холодная ночная кожа
駆けてゆけ 駆けてゆけ
беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги.
自由で在りたいとおどけては
быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным
誠実さに泣くのはどうして
почему ты взываешь к честности?
谷は深く 舞い積もる
долины так глубоки,что скапливаются.
琥珀の雪よ
янтарный снег.
過ぎ去る時間が結晶を描く
Время, которое проходит, притягивает Кристалл.
溶けてなくなるそれも追い越して
она не растает.
何処へだって 逃げよう
давай убежим куда-нибудь.
低飛行する梟の羽が
крылья низко летящей совы
きつく放さない君の気持ちを
я не отпущу твои чувства.
小さな乱吹で 露にした
я сделал его росой с помощью небольшой струйки воды.
琥珀の星よ
это Янтарная звезда.
君と僕との
между нами.
壊れそうな速度を包め
прибавь скорость, которая вот-вот сломается.
眠る妖精よ
Спящая фея.
薄氷の下で
под тонким льдом
目を開けて 目を開けて
открой глаза, открой глаза.
ひとりで立つのは怖いと
он сказал, что одиночество пугает.
怯えてもああ君はどうして
даже если ты боишься, почему ты боишься?
谷は深く 透き通る
Долина глубока и прозрачна.
琥珀の樹々よ
янтарные деревья.
春になったら
весной ...
まだ先のこと
ещё нет.
今は僕らの 冷たい夢
теперь это наш холодный сон.
君と二人の 柔らかな夢
Нежные сны о тебе и двух людях.
琥珀の枝よ
это Янтарная ветвь.
君と僕との
между нами.
千切れそうな温度を結べ
соедините температуру, которая вот-вот взорвется.
銀の白馬よ
серебристо-белая лошадь.
冷えた夜の肌を
холодная ночная кожа
駆けてゆけ 駆けてゆけ
беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги.
自由で在りたいとおどけては
быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным, быть свободным
誠実さに泣くのはどうして
почему ты взываешь к честности?
谷は深く 舞い積もる
долины так глубоки,что скапливаются.
琥珀の雪よ
янтарный снег.





Writer(s): 鬼束 ちひろ


Attention! Feel free to leave feedback.