Chikako Sawada - 異国の街へ with 河口恭吾 - translation of the lyrics into German




異国の街へ with 河口恭吾
In eine fremde Stadt mit Kyogo Kawaguchi
異国の街へ 出かけませんか
Möchtest du in eine fremde Stadt reisen?
良ければ次の週末あたり
Wenn es dir passt, vielleicht nächstes Wochenende?
内緒のままで 出かけませんか
Möchtest du heimlich verreisen?
難しい事はひとまず置いて
Lass uns die schwierigen Dinge erstmal beiseitelassen.
寄り添えば上海 抱いてマカオ
Aneinandergekuschelt in Shanghai, umarmt in Macau.
投げたダイスの目で恋を占って
Wir würfeln und lassen das Schicksal über unsere Liebe entscheiden.
異国の街へ 出かけませんか
Möchtest du in eine fremde Stadt reisen?
聞かせてほしいあなたの話
Ich möchte deine Geschichte hören.
異国の街へ 誘われたけど
Ich wurde eingeladen, in eine fremde Stadt zu reisen,
決めかねてるの どうしようかしら
aber ich kann mich nicht entscheiden, was soll ich nur tun?
私の都合 あなたの不都合
Meine Umstände, deine Unannehmlichkeiten,
やさしい事から片付けましょうか
sollen wir mit den einfachen Dingen beginnen?
ささやいてヴェネツィア 素敵な夢
Flüstere mir zu in Venedig, ein wundervoller Traum.
小舟にゆれて あぁ恋は風まかせ
Schaukelnd im kleinen Boot, ach, die Liebe ist dem Wind ausgeliefert.
異国の街へ(恋の旅路)
In eine fremde Stadt (Die Reise der Liebe)
誘われたけど(出掛けませんか)
Ich wurde eingeladen (Möchtest du mitkommen?)
決めかねてるの(迷わないで)
Ich zögere noch (Zögere nicht)
どうしようかしら(um〜)
Was soll ich bloß machen? (Hm...)
どうしようかしら(um〜)
Was soll ich bloß machen? (Hm...)
あなたと二人
Du und ich, zu zweit.






Attention! Feel free to leave feedback.