Lyrics and translation Chikano - En Carne Viva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haz
amigo
el
favor
Сделай,
друг,
одолжение,
De
no
hablarme
de
ella
aun
Не
говори
мне
о
ней
пока,
Todavia
es
muy
pronto
y
la
sueno
Еще
слишком
рано,
и
я
вижу
ее
во
сне,
Todavia
su
amor
lo
requerdo
Еще
помню
ее
любовь.
Haz
amigo
el
favor
Сделай,
друг,
одолжение,
De
ignorarla
delante
de
mi
Игнорируй
ее
передо
мной,
Ni
siquiera
pronuncies
su
nombre
Даже
не
произноси
ее
имени,
Que
aun
mi
alma
esta
hecha
girones
Ведь
моя
душа
все
еще
в
клочья.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
no
se
olvidar,
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
она,
Que
estoy
desconcertado
Я
растерян,
Que
no
se
dar
ni
un
paso
Я
не
могу
сделать
ни
шагу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
podria
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
мог
бы
умереть,
я
как
безжизненный,
Que
nada
me
interesa
Меня
ничего
не
интересует,
Que
todo
en
mi
es
tristeza
Все
во
мне
— печаль
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее.
Haz
amigo
el
favor
Сделай,
друг,
одолжение,
De
llevarme
muy
lejos
de
aqui
Увези
меня
далеко
отсюда,
Donde
ella
conmigo
no
estuvo
Туда,
где
мы
с
ней
не
были,
Donde
nada
recuerde
algo
suyo
Где
ничто
не
напоминает
о
ней.
Haz
amigo
el
favor
Сделай,
друг,
одолжение,
Acompaname
a
caminar
Пройдись
со
мной,
Por
lugares
lejanos
y
nuevos
По
далеким
и
новым
местам,
Donde
nada
me
invita
el
recuerdo
Где
ничто
не
пробуждает
воспоминаний.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
no
se
olvidar,
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
она,
Que
estoy
desconcertado
Я
растерян,
Que
no
se
dar
ni
un
paso
Я
не
могу
сделать
ни
шагу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
podria
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
мог
бы
умереть,
я
как
безжизненный,
Que
nada
me
interesa
Меня
ничего
не
интересует,
Que
todo
en
mi
es
tristeza
Все
во
мне
— печаль
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
no
se
olvidar,
como
ella
olvida
Я
не
умею
забывать,
как
она,
Que
estoy
desconcertado
Я
растерян,
Que
no
se
dar
ni
un
paso
Я
не
могу
сделать
ни
шагу
Sin
ella,
sin
ella
Без
нее,
без
нее.
Que
tengo
el
corazon
en
carne
viva
Мое
сердце
— сплошная
рана,
Que
yo
podria
morir,
que
estoy
sin
vida
Я
мог
бы
умереть,
я
как
безжизненный,
Que
nada
me
interesa
Меня
ничего
не
интересует,
Que
todo
en
mi
es
tristeza
Все
во
мне
— печаль
Sin
ella,
sin
ella...
Без
нее,
без
нее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alvarez Beigbeder Perez, Purificacion Casas Romero
Attention! Feel free to leave feedback.