Chikuzen Sato - 純水~しずく~ - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chikuzen Sato - 純水~しずく~




純水~しずく~
Pure Water ~Shizuku~
大切に残した想い出も
I have cherished the memories, too
重ね続けていく出来事に
重ね続けていく出来事に
いつの間にか、振り返ることが
Before I knew it, looking back
さみしさの姿と決め付けては
Was decided to be sadness
無理に笑っている?
Are you smiling reluctantly?
求め続けてきた充実に
In pursuit of satisfaction
渇き疲れているその咽喉を
Your thirst has tired your throat
数え切れない悲しみを知った
You have known countless sorrows
君のその目蓋に湧き出している
Tears gather on the lids of your eyes
純水で潤せ 声が戻るだろう
Let pure water moisten them, your voice will return
届かない空に胸張り裂けている日々の中にも Oh No
In spite of everything, my chest is torn apart, Oh No
過去の夢よりも確かさに満ちた喜びを咲かせていく
I will make certain joy bloom
今日が刻まれた この場所で
In this place where today is engraved
Something is comin' Something is comin'
Something is comin' Something is comin'
躊躇ってばっかりの仕草にも
Even with your hesitant gestures
心惹かれているその理由は
I am drawn to the reason
誰のものでもない道を歩いていた
You walked a path that belonged to no one
春に顔を上げて秋に泣いた
You looked up in the spring and wept in the fall
季節の深さを映した瞳だから
Your eyes reflect the depths of the seasons
遠くなんかない空が追い着けないまま陽を落としても Oh No
The distant sky cannot catch up and the sun sets, Oh No
音もない夜に、甦るものがその時を待っている
In the soundless night, something is waiting to be reborn
光刻まれた この場所で
In this place where light is engraved
振り返るのを避けていた傷にまみれた過去は
The past covered in wounds that I avoided looking back on
小さなことすら愛注ぐ君産み出しただろう?
You have created something that cherishes even the smallest things, haven't you?
I know what you got, I know what you got
I know what you got, I know what you got
すべての事抱き上げて
Embracing everything
届かない空に胸張り裂けている日々の中にも Oh No
In spite of everything, my chest is torn apart, Oh No
出逢い続けていく灯火と影に立ち向かうなら Oh No
If you confront the lights and shadows that you continue to encounter, Oh No
遠くはない空に追いつけないまま夕闇が覆いつくしても
Even if the twilight engulfs us and the distant sky cannot be reached
消えることのない輝き満たした眼差しが生きている
Your gaze filled with an inextinguishable radiance lives on
光刻まれた この場所で
In this place where light is engraved





Writer(s): Chikuzen Sato


Attention! Feel free to leave feedback.