Lyrics and translation Chikuzen Sato - My Humble Wish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Humble Wish
Мое скромное желание
拒むかのような
まるで異国の日々(とき)を過ごし
Проводя
дни,
словно
в
чужой
стране,
отвергающей
меня,
ただ慄(ふる)えるだけで誰の思慕(おもい)も届かなくても
Я
лишь
трепещу,
и
даже
если
мои
чувства
не
достигают
тебя,
運命(さだめ)に傷つく背に愛おしむ頬は感じて
На
спине,
израненной
судьбой,
твоя
щека,
которую
я
лелею,
чувствует,
他愛もないけど
Пусть
это
и
банально,
天空(そら)をみつめ
And
call
my
name
Взгляни
на
небо
и
позови
меня
по
имени
行き場のない心は
Мое
неприкаянное
сердце
ぎこちのないこの腕がかかえ取るさ
Эти
неуклюжие
руки
заключат
в
свои
объятия
正しいかのような冷めた言葉に心揺らし
Холодные
слова,
словно
истина,
колеблют
мое
сердце,
君を支えていた足元の灯が消えたようでも
Даже
если
свет
у
твоих
ног,
поддерживающий
тебя,
погас,
独りと感じるのは真実に触れたいからと
Ты
чувствуешь
себя
одинокой,
потому
что
хочешь
прикоснуться
к
истине,
はずみに変えて
Превращая
это
в
порыв,
天空(そら)をみつめ
And
call
my
name
Взгляни
на
небо
и
позови
меня
по
имени
行き場のない滴は
Неприкаянные
слезы
ぎこちのないこの手が拭い取るさ
Эти
неуклюжие
руки
сотрут
打たれ慣れて
こなす事を
Привыкнув
к
ударам,
научившись
справляться,
覚え慣れて嘲笑(わら)っても
Даже
если
ты
привыкла
смеяться
над
этим,
優しすぎた逃げ場所から
Из
слишком
доброго
убежища
踏み出すのは
恐いけど
Сделать
шаг
страшно,
Cause′
I'm
here
to
hold
you
Потому
что
я
здесь,
чтобы
обнять
тебя
天空(そら)をみつめ
And
call
my
name
Взгляни
на
небо
и
позови
меня
по
имени
行き場のない心は
Твое
неприкаянное
сердце
ぎこちのないこの腕がかかえ取るさ
Эти
неуклюжие
руки
заключат
в
свои
объятия
天空(そら)をみつめ
And
call
my
name
Взгляни
на
небо
и
позови
меня
по
имени
行き場のない滴は
Неприкаянные
слезы
ぎこちのないこの手が拭い取るさ
Эти
неуклюжие
руки
сотрут
さあ
窓を開け放して
Итак,
распахнем
окно.
今日はなにか違う?
Сегодня
что-то
другое?
ウザイ前向きさも
Даже
назойливый
позитив
きっかけにはなるだろう
Может
стать
толчком
矛盾ばかりのぼくでもしたいことは
Даже
такой
противоречивый,
как
я,
хочет
上手に君をまどわす
Искусно
обмануть
тебя,
愛を語る愛のないものから守ることで...
Защищая
тебя
от
тех,
кто
говорит
о
любви,
не
имея
ее...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤 竹善, 佐藤 竹善
Attention! Feel free to leave feedback.