Lyrics and translation Chikuzen Sato - WIND OF CHANGE
I
know
what
you
want
is
wind
of
change
Я
знаю,
чего
ты
хочешь,
так
это
ветра
перемен.
I
know
you
don't
know
what
it
takes
Я
знаю,
ты
не
представляешь,
чего
для
этого
нужно
ためらう手を包んで暖めようとしても
даже
если
вы
попытаетесь
обхватить
свои
нерешительные
руки
и
согреть
их
届かない気持ちだけが君を取り巻いているだけ
единственное
чувство
которое
не
достигает
вас
это
то
что
вокруг
вас
わかりきった正しさを君は過ごしきれなくて
вы
не
можете
позволить
себе
тратить
много
времени
на
очевидную
правоту.
みつけたいものは今日まで光の屑に紛れた
по
сей
день
то,
что
я
хочу
найти,
затеряно
в
обломках
света.
風を聴こう
All
night
遠く吹き抜ける音色は
Давай
слушать
ветер
Всю
ночь,
Звук,
который
дует
вдалеке.
虹の架かる場所からのつかの間の言葉だろう
Это
было
бы
мимолетное
слово
из
того
места,
где
пересекается
радуга,
耳を澄ますその姿がはかなげでも
даже
если
цифра,
которую
вы
слушаете,
довольно
преувеличена
みつめるこの僕の瞳が何も伝えられない夜
Ночь,
когда
мои
глаза
смотрят
на
меня
и
ничего
не
могут
сказать.
つかみ逃した過去の望みに戻れないけど
я
не
могу
вернуться
к
тому,
что
я
пропустил,
но
я
не
могу
вернуться
к
тому,
что
я
пропустил.
あやふやな時間差は飛び越えるはずさ
вы
должны
перепрыгнуть
через
сомнительную
разницу
во
времени
ただ風を聴こう
All
night
遠く鳴り止まぬ声は
Просто
слушай
ветер
Всю
ночь,
Голоса,
которые
не
перестают
звенеть
вдалеке.
虹をみた誰からかのつかの間の叫びだろう
Это
был
бы
мимолетный
крик
любого,
кто
видел
радугу,
溶け始めるまえの凍えるような不安で
это
застывшая
тревога,
прежде
чем
она
начнет
таять.
押し戻されるとしても
今はそのままでいいから
даже
если
они
оттолкнут
вас
назад,
вы
можете
остаться
там,
где
вы
сейчас
находитесь.
Just
let
me
be
by
your
side
Просто
позволь
мне
быть
рядом
с
тобой
Until
the
sun
goes
up
Пока
не
взойдет
солнце
You
know
what
I
say
is
true
Ты
знаешь,
что
я
говорю
правду
You
will
know
the
truth
on
your
own
Вы
узнаете
правду
сами
風を聴こう
All
night
遠く吹き抜ける音色は
Давай
слушать
ветер
Всю
ночь,
Звук,
который
дует
вдалеке.
虹の架かる場所からのつかの間の言葉だろう
Это
было
бы
мимолетное
слово
из
того
места,
где
пересекается
радуга,
耳を澄ますその姿がはかなげでも
даже
если
цифра,
которую
вы
слушаете,
довольно
преувеличена
みつめるこの僕の瞳が何も伝えられない夜
Ночь,
когда
мои
глаза
смотрят
на
меня
и
ничего
не
могут
сказать.
風を聴こう
All
night
遠く鳴り止まぬ声は
Давай
слушать
ветер
Всю
ночь,
Голоса,
которые
не
перестают
звенеть
где-то
далеко.
虹をみた誰からかのつかの間の叫びだろう
Это
был
бы
мимолетный
крик
любого,
кто
видел
радугу,
溶け始めるまえの凍えるような不安で
это
застывшая
тревога,
прежде
чем
она
начнет
таять.
押し戻されるとしても
今はそのままでいい
даже
если
они
оттолкнут
вас
назад,
вы
можете
остаться
там,
где
вы
есть
прямо
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 佐藤 竹善, 佐藤 竹善
Attention! Feel free to leave feedback.