Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
珍惜她
鮮花般美麗
一生安享溫室也沒問題
Schätze
sie,
zart
wie
eine
Blume,
imGlashaus
lebend
ohne
Kummer.
我風雅
我威武
我保證
為她擋風到底
Ich
bin
charmant,
ich
bin
stark,
ich
verspreche,
sie
zu
beschützen.
分享她
草根的細藝
共我
小小蝸居超多快活話題
Teile
mit
ihr
die
kleinen
Freuden,
in
unserem
Nest
voll
süßer
Plauderei.
我風趣
我識趣
我雖廢
能冒雨護駕到底
Ich
bin
witzig,
ich
bin
klug,
und
selbst
wenn
ich
schwach
bin,
schütze
ich
sie.
就你
離成功幾千千里
先管好你自己
Du?
Noch
tausend
Meilen
vom
Erfolg,
kümmere
dich
erst
um
dich.
驚就驚你
繁忙到力竭筋疲
Deine
Angst?
Dass
du
dich
leerst,
bis
nichts
mehr
bleibt.
無謂妒忌
無疑極好奇
你會愛得起
Kein
Neid,
nur
Neugier
– ob
du
überhaupt
lieben
kannst.
做人擔得起
問誰不歡喜
Ein
Mann,
der
steht,
wen
freut
das
nicht?
談情到老那只嬉戲
難道靠你
Liebe
bis
zum
Ende?
Nur
ein
Spiel
– und
du?
怕你沒閒情逸致玩驚喜
做男人我比你知機
Keine
Zeit
für
Romantik?
Ich
verstehe
mehr
als
du.
若能玩得起
但求她歡喜
Wenn
du
spielst,
spiel
für
ihr
Glück.
自信照顧女生心理
我知多過你
那可否恭喜你
Ich
verstehe
Frauen,
weiß
mehr
als
du
– gratulier
dir
ruhig.
無論優點加缺點
也愛贏你
Mit
allem,
was
ich
bin,
schlage
ich
dich.
知不知
怎麼講責任
像我
甘心跟她煲一晚劇
Weißt
du,
was
Verantwortung
ist?
Ich
sehe
mit
ihr
Serien
bis
spät.
我比你
更吸引
更相襯
全賴有力也有心
Ich
zieh
dich
an,
wir
passen
besser
– Kraft
und
Hingabe.
未信
無聊將青春荒廢
都敢講責任感
Glaube
nicht,
dass
du
Pflichten
kennst,
wenn
du
Zeit
verschwendest.
她若親你
隨時當做你親人
Küsst
sie
dich,
ist
es
nur
Mitleid.
傳召證人
誰才是暖男
愛我更開心
Frag
Zeugen:
Wer
wärmt
ihr
Herz?
Ich
mache
sie
glücklicher.
做人擔得起
問誰不歡喜
Ein
Mann,
der
steht,
wen
freut
das
nicht?
談情到老那只嬉戲
難道靠你
Liebe
bis
zum
Ende?
Nur
ein
Spiel
– und
du?
怕你沒閒情逸致玩驚喜
做男人我比你知機
Keine
Zeit
für
Romantik?
Ich
verstehe
mehr
als
du.
若能玩得起
但求她歡喜
Wenn
du
spielst,
spiel
für
ihr
Glück.
自信照顧女生心理
我知多過你
那可否恭喜你
Ich
verstehe
Frauen,
weiß
mehr
als
du
– gratulier
dir
ruhig.
無論優點加缺點
也愛贏你
Mit
allem,
was
ich
bin,
schlage
ich
dich.
如為了她好到尾
及早放棄
成全她的安樂園地
Wenn
du
sie
liebst,
dann
lass
sie
los,
gib
ihr
ihr
Paradies.
你有否時間
去了解她怎想你
妒忌我是我的福氣
Hast
du
die
Zeit,
zu
verstehen,
was
sie
denkt?
Mein
Glück,
dass
du
eifersüchtig
bist.
若我竟輸給你
問這世界有否天理
沒法比
Verliere
ich?
Dann
ist
die
Welt
ungerecht.
Unvergleichbar.
談情別說理
愛不愛未靠任何運氣
Liebe
braucht
kein
Glück,
nur
Wahrheit.
沒條件一起
怎麼敢一起
Keine
Chance
mit
dir,
also
wag
es
nicht.
未信愛永遠不講理
還是勸你
Liebe
ist
nicht
blind
– oder
stirbst
du
dumm?
最怕是全憑直覺先慘死
問誰最後勝利
Wer
gewinnt?
Frag
dich
das.
談情講心機
亦好比打機
Liebe
ist
ein
Spiel,
ein
strategischer
Zug.
別信過了這關有機
無謂再比
她應珍惜福氣
Glaub
nicht,
du
gewinnst.
Sie
soll
dankbar
sein.
難道終於爭到死
貴客自理
Kämpfst
du
bis
zum
Tod?
Dann
bitte
sehr.
是誰被她歡喜
我們沒有權利
Wen
sie
liebt,
entscheidet
sie,
nicht
wir.
不知你最近約她到最後她怎答你
Ich
frag
mich,
was
sie
dir
antwortet,
wenn
du
sie
einlädst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
兵兵
date of release
15-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.