Childish Gambino feat. 21 Savage, Ink & Kadhja Bonet - Psilocybae (Millennial Love) (feat. 21 Savage, Ink & Kadhja Bonet) - translation of the lyrics into German

Psilocybae (Millennial Love) (feat. 21 Savage, Ink & Kadhja Bonet) - Childish Gambino , Kadhja Bonet , 21 Savage , Ink translation in German




Psilocybae (Millennial Love) (feat. 21 Savage, Ink & Kadhja Bonet)
Psilocybae (Millennial Love) (feat. 21 Savage, Ink & Kadhja Bonet)
Uh (uh)
Uh (uh)
Someone made a mess in my account (someone sound like me, yes)
Jemand hat Chaos in meinem Konto angerichtet (jemand klingt wie ich, ja)
Someone bought a Patek in a panic (yes, yes)
Jemand hat in Panik eine Patek gekauft (ja, ja)
Bode, Bentley addict, I go manic (oh no)
Bode, Bentley-süchtig, ich werde manisch (oh nein)
Hit the oochie-coochie 'til it's slanted, ooh
Ich mache Oochie-Coochie, bis es schräg ist, ooh
I'ma beat it up, ooh, lady
Ich werde es durchnehmen, ooh, Lady
I'ma make your dreams come, baby
Ich werde deine Träume wahr werden lassen, Baby
Ayy, you the one who talkin' all that trash (you the one who talkin' all that trash)
Ayy, du bist diejenige, die all den Mist redet (du bist diejenige, die all den Mist redet)
45, I'll 28 that ass (ooh)
45, ich werde diesen Arsch 28 machen (ooh)
You can set the snow on fire (yeah, ooh)
Du kannst den Schnee in Brand setzen (yeah, ooh)
You smell like a peach papaya
Du riechst nach einem Pfirsich-Papaya
She said, "Eat this psilocybin, I'ma be right back"
Sie sagte: "Iss dieses Psilocybin, ich bin gleich zurück"
I'm like, "Aight" ("Aight")
Ich so: "Aight" ("Aight")
"Ayy, I don't know what psilocybin is" (no)
"Ayy, ich weiß nicht, was Psilocybin ist" (nein)
"This better not be no molly"
"Das ist hoffentlich kein Molly"
She just laughed and closed the door
Sie lachte nur und schloss die Tür
Dark chocolate, sea salt
Dunkle Schokolade, Meersalz
I took a bite (uh, uh)
Ich nahm einen Bissen (uh, uh)
She said, "We gon' have a special night" (ooh, ayy)
Sie sagte: "Wir werden eine besondere Nacht haben" (ooh, ayy)
I said, "Who you telling, girl? I know that"
Ich sagte: "Wem sagst du das, Mädchen? Ich weiß das"
Tracee Ellis with it when you throw back (ooh, yeah)
Tracee Ellis damit, wenn du dich zurückwirfst (ooh, yeah)
Girl, I see your (shadow move)
Mädchen, ich sehe deinen (Schatten sich bewegen)
Ooh, you're so divine (yes, you are)
Ooh, du bist so göttlich (ja, das bist du)
And them panties came off (ooh, yes they did)
Und die Höschen kamen runter (ooh, ja, das taten sie)
I'ma give you some privacy (uh)
Ich werde dir etwas Privatsphäre geben (uh)
Pictures with your stepsisters (hmm)
Bilder mit deinen Stiefschwestern (hmm)
N. K. Jemisin with you, uh
N. K. Jemisin mit dir, uh
Got the All About Love, on some bell hooks
Habe das "All About Love", von bell hooks
Then I turned to a dirty look, uh (meow)
Dann wandte ich mich einem schmutzigen Blick zu, uh (miau)
Ayy, why your cat lookin' at me sideways?
Ayy, warum schaut deine Katze mich so schief an?
"Sing to her"
"Sing für sie"
I said, "Nah, I'll put on the radio though"
Ich sagte: "Nein, ich schalte aber das Radio an"
I might let you go
Ich könnte dich gehen lassen
Lay back on my back (uh), vibrate
Leg dich auf meinen Rücken (uh), vibriere
My ex on some BS
Meine Ex macht irgendeinen BS
She walked out the closet
Sie kam aus dem Schrank
Girl, never write a check I can't deposit
Mädchen, schreib niemals einen Scheck, den ich nicht einlösen kann
She said, "Boy, stop, let's go walkin'" (let's go walkin')
Sie sagte: "Junge, hör auf, lass uns spazieren gehen" (lass uns spazieren gehen)
"You wanna be outside for this" (hold on)
"Du willst dafür draußen sein" (warte mal)
We just talkin'
Wir reden nur
Dogpark looking like a Trader Joe's
Der Hundepark sieht aus wie ein Trader Joe's
Papillon, mmh, thought you hated those
Papillon, mmh, dachte, du hasst die
Other girls, uh, let they shady show
Andere Mädchen, uh, lassen ihre Schattenseiten sehen
Every time we walk around
Jedes Mal, wenn wir herumlaufen
They say, "How she gonna hold him down?" No
Sagen sie: "Wie wird sie ihn halten können?" Nein
Mmm, they don't know what they missing
Mmm, sie wissen nicht, was sie verpassen
Most these niggas wanna run around with these SZA's (yeah)
Die meisten dieser Typen wollen mit diesen SZA's rumrennen (yeah)
I prefer to just stroll the park with this Chaka
Ich ziehe es vor, einfach mit dieser Chaka durch den Park zu schlendern
Baby girl was just diggin' all in my pockets
Das Mädchen wühlte nur in meinen Taschen
I was going hard (by the magic hour)
Ich war voll dabei (zur magischen Stunde)
We were holdin' hands, tried to make me understand (ooh, uh, yeah)
Wir hielten Händchen, versuchten, mich verstehen zu lassen (ooh, uh, yeah)
Make girls fall in love, that's my (magic power), yes
Mädchen dazu bringen, sich zu verlieben, das ist meine (magische Kraft), ja
Everybody's jealous I won't ease it with these colors (uh, uh)
Alle sind eifersüchtig, ich werde es nicht mit diesen Farben lindern (uh, uh)
(Ooh, I wanna see it in the moonlight)
(Ooh, ich will es im Mondlicht sehen)
Yellow, red, orange robe, askin' for donation (ooh)
Gelb, rot, orange Robe, bittet um Spenden (ooh)
I'm not a tourist, nigga, this is not vacation (I am not a tourist, nigga, this is not vacation)
Ich bin kein Tourist, Nigga, das ist kein Urlaub (Ich bin kein Tourist, Nigga, das ist kein Urlaub)
Vibrate
Vibriere
Goddamn, man, this girl goin' crazy on my Motorola
Verdammt, Mann, dieses Mädchen flippt total aus auf meinem Motorola
(She said) "Let me answer it" (let me answer)
(Sie sagte) "Lass mich rangehen" (lass mich rangehen)
Then she'll know it's over (ooh)
Dann wird sie wissen, dass es vorbei ist (ooh)
Girl, you cancerous, you gon' ruin my life (ah-ah)
Mädchen, du bist krebsartig, du wirst mein Leben ruinieren (ah-ah)
Let me get this paperweight, then come be my wife
Lass mich diesen Briefbeschwerer holen und dann meine Frau werden
She just laughed and touched my face (what you mean?)
Sie lachte nur und berührte mein Gesicht (was meinst du?)
You don't understand what this is (oh, wait, wait, wait, wait)
Du verstehst nicht, was das ist (oh, warte, warte, warte, warte)
I ain't lookin' for another lifetime
Ich suche kein weiteres Leben
Let's just stay here and enjoy the great design
Lass uns einfach hier bleiben und das großartige Design genießen
Had the iceberg tucked in my waist (bling)
Hatte den Eisberg in meiner Taille versteckt (bling)
Fuck an omelet (ooh), you can eat off my face (no)
Scheiß auf ein Omelett (ooh), du kannst von meinem Gesicht essen (nein)
I just thought that we were vibin' (ayy)
Ich dachte nur, wir würden vibrieren (ayy)
You don't love her, then you lyin' (uh)
Wenn du sie nicht liebst, dann lügst du (uh)
Come and go and you get tulips
Komm und geh und du bekommst Tulpen
Put a finger to my two lips (it's okay)
Leg einen Finger auf meine zwei Lippen (es ist okay)
Ooh, you got it bad, just remember what we had
Ooh, du hast es schwer, erinner dich einfach daran, was wir hatten
You can set the snow on fire
Du kannst den Schnee in Brand setzen
The reason that you suffer is desire (huh)
Der Grund, warum du leidest, ist Verlangen (huh)
The reason that I'm moving with this ooh-wee
Der Grund, warum ich mich mit diesem Ooh-wee bewege
I was lovin' life, I got too deep (I was too deep)
Ich liebte das Leben, ich bin zu tief eingetaucht (ich war zu tief)
Woke up in my room, she was long gone
Wachte in meinem Zimmer auf, sie war längst weg
Toni singing me another sad song (ooh)
Toni singt mir ein weiteres trauriges Lied (ooh)
Eternity
Ewigkeit
Oh, until we meet again
Oh, bis wir uns wiedersehen
This ain't special, tell me what you want
Das ist nichts Besonderes, sag mir, was du willst
This ain't special, baby, this is fun
Das ist nichts Besonderes, Baby, das ist Spaß
This ain't special, tell me what you want
Das ist nichts Besonderes, sag mir, was du willst
This ain't special, baby, this is fun
Das ist nichts Besonderes, Baby, das ist Spaß
Drop it off (21), let me see if your booty soft
Lass es fallen (21), lass mich sehen, ob dein Hintern weich ist
Gold mouth (hold up, hold up), yes, I'm from the Dirty South
Goldmund (warte, warte), ja, ich komme aus dem Dirty South
Lights out (straight up), summertime, I brought the ice out (21)
Lichter aus (straight up), Sommerzeit, ich habe das Eis rausgebracht (21)
Pipes out (on God), all my shooters came from Moscow
Pfeifen raus (on God), alle meine Schützen kamen aus Moskau
Got a girl in Harvard, I talk proper when I call her (21)
Habe ein Mädchen in Harvard, ich rede anständig, wenn ich sie anrufe (21)
Baby, I'm a baller, ain't no way that I can raw ya (straight up)
Baby, ich bin ein Baller, ich kann dich auf keinen Fall roh nehmen (straight up)
She don't want no new friends, she just tryna buy her a new Benz (on God)
Sie will keine neuen Freunde, sie versucht nur, sich einen neuen Benz zu kaufen (on God)
I've been counting M's, me and Ben Franklin damn near kin (on God)
Ich habe M's gezählt, ich und Ben Franklin sind fast verwandt (on God)
Put my mind to it and I did it, them facts (21)
Ich habe mich darauf konzentriert und es geschafft, das sind Fakten (21)
Talkin' 'bout your brother to get some pussy, that's wack (straight up)
Über deinen Bruder reden, um etwas Pussy zu bekommen, das ist verrückt (straight up)
The police keep harassin' 'cause I'm rich and I'm black (straight up)
Die Polizei belästigt mich immer wieder, weil ich reich und schwarz bin (straight up)
They mad 'cause I made myself a boss without crack (on God)
Sie sind sauer, weil ich mich ohne Crack zum Boss gemacht habe (on God)
I ain't trippin', boy, I'm Lamborghini whippin' (21, 21)
Ich flippe nicht aus, Junge, ich fahre Lamborghini (21, 21)
Straight up out the trenches, money made me ign'ant (it did)
Direkt aus den Schützengräben, Geld hat mich ignorant gemacht (das hat es)
I'm on a private jet eatin' Popeyes chicken (21)
Ich bin in einem Privatjet und esse Popeyes Chicken (21)
I be flexin' like I'm eatin' Popeye's spinach (21, 21, 21)
Ich flexe, als würde ich Popeye's Spinat essen (21, 21, 21)
Morning dew
Morgentau
Percolating, still have a little time for Sunday, ooh (so baby, let's take it back to the crib)
Zirkuliert, habe immer noch ein wenig Zeit für Sonntag, ooh (also Baby, lass uns zurück zur Krippe gehen)
(Back to the, back-back to the)
(Zurück zur, zurück-zurück zur)
Baby, I might let you go
Baby, ich könnte dich gehen lassen
Faded, baby, or am I the one?
Verblasst, Baby, oder bin ich der Eine?
And I'm like I can switch the other side of me
Und ich bin so, dass ich die andere Seite von mir wechseln kann
Babe-babe got a whole lotta ride on me
Baby-Baby hat eine ganze Menge Fahrt auf mir
Babe, baby, let's take it back to crib
Baby, Baby, lass es uns zurück zur Krippe bringen
Back-back to the crib
Zurück-zurück zur Krippe
Back-back to the, babe
Zurück-zurück zur, Baby
I might let you go
Ich könnte dich gehen lassen
Faded, baby, or am I the one?
Verblasst, Baby, oder bin ich der Eine?
And I can, I can, I can, I can
Und ich kann, ich kann, ich kann, ich kann
To the crib
Zur Krippe
Back to the crib, back to the-
Zurück zur Krippe, zurück zur-
And no one seen them
Und niemand hat sie gesehen
Baby, I, baby, baby, I
Baby, ich, Baby, Baby, ich





Writer(s): Shayaa Abraham Joseph, Donald Glover, Ely Rise, Dacoury Natche, Atia Boggs, Kurtis Mckenzie, Kadhja Bonet


Attention! Feel free to leave feedback.