Lyrics and translation Children Of Distance feat. Knoll Gabi - Túl Sokszor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Túl Sokszor
Слишком Много Раз
Mindenki
mondta,
de
nem
hittem
el
Все
говорили,
но
я
не
верил,
Hogy
nem
illettünk
össze
Что
мы
не
подходим
друг
другу.
Én
akartam,
hogy
működjön
Я
хотела,
чтобы
у
нас
получилось,
Te
azt
mondtad,
hogy
kösz
ne
Ты
сказал,
что
не
надо,
спасибо.
Talán
nem
tudtad
Возможно,
ты
не
знал,
A
szívem
töröd
össze
Что
разобьешь
мне
сердце.
De
manapság
már
Но
сейчас
я
уже
Nem
agyalok
azon,
visszajössz-e
Не
думаю
о
том,
вернешься
ли
ты.
Az
i-re
olyan
könnyen
Ты
так
легко
Tetted
fel
a
pontot
Поставил
точку,
Én
nem
haragszom,
de
Я
не
злюсь,
но
Nem
is
felejthetem
el
a
dolgot
Не
могу
забыть
этого.
Vele
vagy,
mégis
Ты
с
ней,
но
все
равно
Az
én
nevemet
mondod
Произносишь
мое
имя.
Bolond
voltam,
engedtem
Я
была
глупой,
позволила
Hogy
legyek
a
bolondod
Сделать
из
себя
дурочку.
Nem
erőltetem,
hogyha
Не
настаиваю,
если
Neked
ez
így
jól
van
Тебе
так
хорошо.
Mindegy
mit
akar
a
szemed
Все,
чего
хотят
твои
глаза,
Ha
a
szíved
szótlan
Пока
твое
сердце
молчит.
Hogy
nem
állok
a
sorban
Что
не
буду
стоять
в
очереди.
És
mindig
az
maradok
И
всегда
останусь
Aki
voltam
Той,
кем
была.
Túl
sokszor
mondtam
már
Я
слишком
много
раз
говорила,
Hogy
nem
adok
új
esélyt
Что
не
дам
второго
шанса.
Így
is
túl
sokáig
húztuk
már
Мы
и
так
слишком
долго
тянули,
Nem
kell
a
szentbeszéd
Не
нужны
нравоучения.
Neked
ez
másról
szól
Для
тебя
это
значит
одно,
Nekem
is
máshol
jó
Мне
же
хорошо
в
другом
месте.
Ami
te
voltál,
nincs
rá
szó
То,
чем
ты
был,
не
описать
словами,
Nincs
rá
szó
Не
описать
словами.
A
szavad
megéget
Твои
слова
обжигают,
A
szív
lassan
elhallgat
Сердце
медленно
замолкает.
Elhal,
és
elviszi
magával
Умирает,
унося
с
собой
Amit
elhallgat
То,
что
не
сказано.
Ez
az
utolsó
utáni
esély
Это
последний
шанс,
Az
igazat
akarom
tudni
Я
хочу
знать
правду.
Van-e
nekünk
remény
Есть
ли
у
нас
надежда?
Kemény,
de
nem
kell
Тяжело,
но
не
нужно
A
féltékenység,
és
a
kavarás
Ревности
и
интриг.
Feladtam
a
küzdelmet
Я
сдалась,
Nincs
bennem
akarás
Во
мне
больше
нет
желания.
Mosolyod
elbűvöl
Твоя
улыбка
очаровывает,
De
hiányzik
a
varázs
Но
волшебство
исчезло.
A
tűz
régen
tombolt
Огонь
давно
угас,
Most
csak
pislákol
a
parázs
Остались
лишь
тлеющие
угли.
Félek,
hogy
én
fogom
majd
Боюсь,
что
это
я
Kimondani
a
végszót
Произнесу
последнее
слово.
Bár
ne
lenne
ilyen
nehéz
Хотя
бы
не
было
так
тяжело
Elengedni,
ami
szép
volt
Отпускать
то,
что
было
прекрасно.
Lehet
csak
eltűnök
majd
Может
быть,
я
просто
исчезну
Az
életedből
egyszer
Из
твоей
жизни
однажды.
De
nem
felejtelek
el
Но
я
никогда
тебя
не
забуду,
Ezt
soha
ne
felejtsd
el
Никогда
этого
не
забывай.
Túl
sokszor
mondtam
már
Я
слишком
много
раз
говорила,
Hogy
nem
adok
új
esélyt
Что
не
дам
второго
шанса.
Így
is
túl
sokáig
húztuk
már
Мы
и
так
слишком
долго
тянули,
Nem
kell
a
szentbeszéd
Не
нужны
нравоучения.
Neked
ez
másról
szól
Для
тебя
это
значит
одно,
Nekem
is
máshol
jó
Мне
же
хорошо
в
другом
месте.
Ami
te
voltál,
nincs
rá
szó
То,
чем
ты
был,
не
описать
словами,
Nincs
rá
szó
Не
описать
словами.
Elengedném
az
egészet
Я
бы
отпустила
все
это,
De
tudom,
hogy
nem
akarod
Но
знаю,
что
ты
не
хочешь.
Az
fáj
majd
a
legjobban
Больнее
всего
будет,
Ha
hazudok,
és
maradok
Если
я
совру
и
останусь.
Minden
napunk
keserű
Каждый
наш
день
горек,
Minden
kérdés
felemészt
Каждый
вопрос
мучителен,
Minden
válasz
zavaros
Каждый
ответ
сбивчив.
Én
nem
megyek,
és
te
se
mész
Я
не
уйду,
и
ты
тоже.
Nem
tudom,
ha
tagadom
Не
знаю,
если
я
буду
отрицать,
Az
valakinek
jobb-e
Будет
ли
кому-то
от
этого
легче.
Nem
leszek-e
szívtelen
Не
буду
ли
я
бессердечной,
Ha
így
lépek
most
le
Если
уйду
вот
так?
Nem
értem
én
sem
Я
и
сама
не
понимаю,
De
most
te
éreztél
többet
Но
сейчас
ты
чувствовал
больше.
Nehéz
bevallani,
hogy
Тяжело
признаться,
что
Az
eszem
későn
jött
meg
Разум
пришел
ко
мне
слишком
поздно.
Ha
majd
visszagondolok
Когда
буду
вспоминать
об
этом,
Lehet
mást
mesélek
Возможно,
расскажу
по-другому.
De
miközben
elköszönök
Но
когда
буду
прощаться,
Inkább
rád
se
nézek
Лучше
даже
не
взгляну
на
тебя.
Túl
nagy
ez
a
teher
Это
слишком
тяжелая
ноша,
De
most
választanom
kéne
Но
сейчас
мне
нужно
сделать
выбор.
Rád
hagyom
még
utoljára
Оставлю
это
на
тебя,
Lépjek
én,
vagy
lépsz
te
Уйду
я
или
уйдешь
ты.
Bárhogy
fáj,
most
mégis
engedj
el!
Как
бы
ни
было
больно,
просто
отпусти
меня!
Benned
nincsen
meg
az,
ami
bennem
В
тебе
нет
того,
что
есть
во
мне,
Nincsen
meg
az,
ami
bennem
Нет
того,
что
есть
во
мне.
Vártam
rád,
de
most
már
lépnem
kell
Я
ждала
тебя,
но
теперь
мне
пора
идти.
Én
senkiért
nem
változom
meg
Я
ни
для
кого
не
изменюсь,
Senkiért
nem
változom
meg
Ни
для
кого
не
изменюсь.
Túl
sokszor
mondtam
már
Я
слишком
много
раз
говорила,
Hogy
nem
adok
új
esélyt
Что
не
дам
второго
шанса.
Így
is
túl
sokáig
húztuk
már
Мы
и
так
слишком
долго
тянули,
Nem
kell
a
szentbeszéd
Не
нужны
нравоучения.
Neked
ez
másról
szól
Для
тебя
это
значит
одно,
Nekem
is
máshol
jó
Мне
же
хорошо
в
другом
месте.
Ami
te
voltál,
nincs
rá
szó
То,
чем
ты
был,
не
описать
словами,
Nincs
rá
szó
Не
описать
словами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! Feel free to leave feedback.