Children Of Bodom - Mistress of Taboo (Plastatics Cover [Bonus Track]) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children Of Bodom - Mistress of Taboo (Plastatics Cover [Bonus Track])




Mistress of Taboo (Plastatics Cover [Bonus Track])
Владычица табу (cover Plactics [бонус-трек])
She comes to you from the dark abyss
Она явилась мне из мрачной бездны
She knows how to ease your pain
Она знает, как унять твою боль
Five inch heels and her black leather boots
Пятидюймовые каблуки и чёрные кожаные сапоги
She makes you moan and scream
Она заставляет тебя стонать и кричать
She takes control and you're on your knees
Она берёт контроль, а ты стоишь на коленях
You're hungry for her flesh
Ты жаждешь её плоти
She's the mother of mercy, the mother of night
Она мать милосердия, мать ночи
The Mistress of Taboo
Владычица табу
Oh Mistress of Taboo
О, Владычица табу
She's got a velvet glove with an iron hand
Её бархатная перчатка скрывает железную руку
She's good enough to eat
Её хочется съесть
Her skin's so hot that you burn yourself
Её кожа настолько горяча, что ты обожжёшься
You worship at her feet
Ты поклоняешься у её ног
Kiss the boot and open the gate
Целуй сапог и открой врата
The boiling rivers flow
Текут кипящие реки
She's the mother of mercy and the mother of night
Она мать милосердия и мать ночи
The Mistress of Taboo
Владычица табу
Oh Mistress of Taboo
О, Владычица табу
She comes to you from the dark abyss
Она явилась мне из мрачной бездны
She knows how to ease your pain
Она знает, как унять твою боль
Five inch heels and her black leather boots
Пятидюймовые каблуки и чёрные кожаные сапоги
She makes you moan and scream
Она заставляет тебя стонать и кричать
She takes control and you're on your knees
Она берёт контроль, а ты стоишь на коленях
You're hungry for her flesh
Ты жаждешь её плоти
She's the mother of mercy, the mother of night
Она мать милосердия, мать ночи
The Mistress of Taboo
Владычица табу
Oh Mistress of Taboo
О, Владычица табу
(Slave... slave...)
(Раб... раб...)
Slave of passion, void of reason, slave of passion
Раб страсти, лишенный разума, раб страсти





Writer(s): rod swenson, richard stotts


Attention! Feel free to leave feedback.