Lyrics and translation Children Of Bodom - Prayer for the Afflicted
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
hear
a
prayer
for
the
brigther
morrow
Мы
слышим
молитву
за
завтрашний
день.
It's
hard
to
take
thru
all
the
laughter
Это
трудно
выдержать
сквозь
весь
этот
смех
We
dont
believe
in
tomorrow
Мы
не
верим
в
завтрашний
день.
Its
just
another
morning
after
Это
просто
еще
одно
утро
после
(I
need
you
far
away
from
me)
(Мне
нужно,
чтобы
ты
был
далеко
от
меня)
(I
want
you
closer
to
me)
(Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне)
(I
need
you
far
away
from
me)
(мне
нужно,
чтобы
ты
была
далеко
от
меня)
(I
want
you
closer
to
me)
(Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне)
We
take
a
stand
and
we're
standing
tall
Мы
занимаем
позицию
и
мы
стоим
во
весь
рост
But
only
three
of
us
crawl
away
Но
только
трое
из
нас
уползают.
Never
get
old
nor
would
we
fall
Мы
никогда
не
состаримся
и
не
упадем.
But
only
two
of
us
saw
yesterday
Но
только
двое
из
нас
видели
вчерашний
день.
I
never
thought
it
would
get
this
far,
oh
no...
Я
никогда
не
думал,
что
это
зайдет
так
далеко,
О
нет...
Wherever
you
are,
I
wont
follow
Где
бы
ты
ни
был,
я
не
пойду
за
тобой.
And
when
the
candles
slowly
die
И
когда
свечи
медленно
гаснут
...
I
will
say
my
last
goodbye
Я
скажу
свое
последнее
"прощай".
I
need
you
far
away
from
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
далеко
от
меня.
I
want
you
closer
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне.
I
need
you
far
away
from
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
далеко
от
меня.
I
want
you
closer
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне.
Dont
bother
trying
to
save
us
Не
утруждай
себя
попытками
спасти
нас.
We
dont
need
your
prayers
Нам
не
нужны
ваши
молитвы.
Because
we
were
the
afflicted
Потому
что
мы
страдали.
And
none
of
us
walked
away
И
никто
из
нас
не
ушел.
I
need
you
far
away
from
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
далеко
от
меня.
I
want
you
closer
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне.
I
need
you
far
away
from
me
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
далеко
от
меня.
I
want
you
closer
to
me
Я
хочу,
чтобы
ты
была
ближе
ко
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAIHO ALEKSI
Attention! Feel free to leave feedback.