Lyrics and translation Children of Distance feat. Dalvarázs Kórus - Gyerekszív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrén
2x(Horus)
Припев
2x(Horus)
Olyan
gondtalan
minden,
Всё
так
беззаботно,
Amíg
a
szívem
rejti
a
kincsem,
Пока
моё
сердце
хранит
моё
сокровище,
A
Földön
annyi
jó
dolognak
van
még
hely,
На
Земле
ещё
так
много
места
для
хороших
вещей,
Ha
tehetném,
nem
is
nőnék
fel.
Если
бы
я
мог,
я
бы
не
взрослел.
Elteltek
az
évek
felnőttünk,
már
a
munka
az
élet
tartozék,
Прошли
годы,
мы
выросли,
теперь
работа
- неотъемлемая
часть
жизни,
Pedig
jó
lenne
újra,
ugyanazt,
ugyanúgy
átélni
mint
anno
rég.
Хотя
было
бы
здорово
снова
пережить
то
же
самое,
как
и
тогда.
Add
a
kezed,
változz
vissza,
repüljünk
abba
az
időbe,
Дай
мне
руку,
давай
вернёмся,
улетим
в
то
время,
Ahol
anyu
süti
a
sütit
mikor
nem
figyel
csenünk
belőle.
Когда
мама
печёт
пироги,
а
мы,
пока
она
не
видит,
тырим
их.
Építsünk
bunkert
székből,
osonjunk
oda
a
csokis
fiókhoz,
Строим
бункер
из
стульев,
крадёмся
к
ящику
с
шоколадом,
Még
nem
érdekeltek
a
lányok
te
sem
vonzódtál
a
fiúkhoz.
Нас
ещё
не
интересовали
девочки,
ты
тоже
не
тянулась
к
мальчикам.
Még
felhőtlenül
felelőtlenül
ütöttük
egymást
kishúgom,
Мы
всё
ещё
беззаботно
и
безответственно
дрались,
моя
сестрёнка,
Ez
mind
megváltozott
mikor
a
felnőttkorba
kellett
indulnom.
Всё
это
изменилось,
когда
мне
пришлось
вступить
во
взрослую
жизнь.
De
tegnap
éjjel
a
szekrény
alján
mikor
a
szél
kopogott
az
ablakon,
Но
вчера
вечером,
когда
ветер
стучал
в
окно,
на
дне
шкафа
Megtaláltam
a
régi
rajzom,
sok
kifakult
színnel
a
rajzlapon,
Я
нашёл
свой
старый
рисунок,
много
выцветших
цветов
на
листе,
Rájöttem,
hogy
más
a
világ,
egyből
mindent
értettem,
Я
понял,
что
мир
другой,
я
сразу
всё
понял,
De
nagyon
boldog
vagyok,
hogy
egy
kicsikét
gyermek
lehettem.
Но
я
очень
рад,
что
смог
немного
побыть
ребёнком.
Refrén
2x
(Horus)
Припев
2x
(Horus)
Olyan
gondtalan
minden,
Всё
так
беззаботно,
Amíg
a
szívem
rejti
a
kincsem,
Пока
моё
сердце
хранит
моё
сокровище,
A
Földön
annyi
jó
dolognak
van
még
hely,
На
Земле
ещё
так
много
места
для
хороших
вещей,
Ha
tehetném,
nem
is
nőnék
fel.
Если
бы
я
мог,
я
бы
не
взрослел.
Na
ne
hazudj
nekem,
kinek
nem
volt
egy
álma
még
a
Földön?
Ну
не
лги
мне,
у
кого
не
было
мечты
на
Земле?
A
gyermekszív
nem
börtön,
itt
az
időt
vígan
töltöm.
Детское
сердце
- не
тюрьма,
здесь
я
весело
провожу
время.
Gyermekként
csak
nevettünk
a
birkanyájon
egész
nap,
В
детстве
мы
просто
смеялись
на
пастбище
целый
день,
Most
korán
nő
fel
mindenki
és
a
kenyerére
meg
penészt
kap.
Теперь
все
быстро
взрослеют
и
получают
хлеб
насущный.
Én
maradnék,
de
hív
a
múlt,
már
messze
jár
a
szívem
Я
бы
остался,
но
прошлое
зовёт
меня,
моё
сердце
уже
далеко
Visszahúz
a
gyerekkorom,
érzem
itt
van
még
előttem.
Меня
тянет
назад
в
детство,
я
чувствую,
оно
всё
ещё
впереди.
Most
minta
gyerek
volnék,
dehogy,
mintha
várnám,
Сейчас,
как
будто
я
ребёнок,
конечно,
как
будто
я
жду
этого,
És
a
rosszcsont
énem
filmjét
újra,
újra
összevágnám.
И
фильм
о
моём
озорном
"я"
я
бы
пересматривал
снова
и
снова.
Mint
egy
kisgyermek,
úgy
vágyom
rá,
hogy
rám
figyeljen
mindenki,
Как
маленький
ребёнок,
я
жажду,
чтобы
на
меня
все
обращали
внимание,
Hogy
a
célomhoz
elérjek,
gyakran
elég
néhány
centi,
Чтобы
достичь
своей
цели,
мне
часто
хватает
нескольких
сантиметров,
Ha
nem
jön
össze,
ott
a
vágy
és
nem
szabad
feladni,
Если
не
получается,
есть
желание,
и
нельзя
сдаваться,
Gyermekszívvel
áldott
meg
az
ég,
így
szeretnék
elmenni.
Небеса
благословили
меня
детским
сердцем,
вот
так
бы
я
и
хотел
уйти.
Refrén
2x
(Horus)
Припев
2x
(Horus)
Olyan
gondtalan
minden,
Всё
так
беззаботно,
Amíg
a
szívem
rejti
a
kincsem,
Пока
моё
сердце
хранит
моё
сокровище,
A
Földön
annyi
jó
dolognak
van
még
hely,
На
Земле
ещё
так
много
места
для
хороших
вещей,
Ha
tehetném,
nem
is
nőnék
fel.
Если
бы
я
мог,
я
бы
не
взрослел.
Csodás
volt
a
gyermekkorom,
tele
rengeteg
szép
emlékkel,
Моё
детство
было
прекрасным,
полным
замечательных
воспоминаний,
Egy
gyermeknek
még
egyszerű,
szinte
minden
amit
elképzel.
Ребёнку
ещё
легко,
он
может
представить
почти
всё.
Lehettem
én
bármi,
és
semmi
nem
állhatott
az
utamba,
Я
мог
быть
кем
угодно,
и
ничто
не
могло
встать
у
меня
на
пути,
Egy
újabb
álom
vált
valóra,
hiszen
ez
volt
a
hős
jutalma.
Ещё
одна
мечта
сбылась,
ведь
это
была
награда
героя.
Mert
bennem
él
a
gyermekszív,
és
soha
nem
fog
elhagyni,
Потому
что
во
мне
живёт
детское
сердце,
и
оно
никогда
меня
не
покинет,
De
ha
70
leszek
vajon
hogyan
magyarázom
ezt
majd
ki?
Но
если
мне
будет
70,
как
я
это
объясню?
A
tollam
ma
már
nem
úgy
ír,
hiszen
eltelt
pár
év
azóta,
Моё
перо
пишет
уже
не
так,
как
раньше,
ведь
с
тех
пор
прошло
несколько
лет,
Rengeteg
álmom
volt,
amit
még
nem
válthattam
valóra.
У
меня
было
много
мечтаний,
которые
я
ещё
не
смог
осуществить.
De
a
rég
kimaradt
dolgok
miatt
mégsem
vagyok
álmatlan,
Но
я
не
страдаю
бессонницей
из-за
старых
упущенных
возможностей,
Mert
én
voltam
a
király,
a
kis
kartondoboz
váramban.
Потому
что
я
был
королём
в
своём
маленьком
картонном
замке.
Megtanultam
a
hibáimból,
hogy
meghátrálni
nem
szabad,
Я
учился
на
своих
ошибках,
что
нельзя
отступать,
Ha
el
is
bukok
néha
nap
majd,
a
büszkeségem
megmarad.
Даже
если
я
иногда
терплю
неудачи,
моя
гордость
остаётся
со
мной.
Refrén
4x
(Dalvarázs
kórus,
Horus)
Припев
4x
(Dalvarázs
kórus,
Horus)
Olyan
gondtalan
minden,
Всё
так
беззаботно,
Amíg
a
szívem
rejti
a
kincsem,
Пока
моё
сердце
хранит
моё
сокровище,
A
Földön
annyi
jó
dolognak
van
még
hely,
На
Земле
ещё
так
много
места
для
хороших
вещей,
Ha
tehetném,
nem
is
nőnék
fel.
Если
бы
я
мог,
я
бы
не
взрослел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.