Children of Distance feat. David Hodges - Emlékezz Rám 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance feat. David Hodges - Emlékezz Rám 2




Emlékezz Rám 2
Помни обо Мне 2
Szerelmem még zakatol az eltűnt szavak vágányán,
Моя любовь все еще стучит на путях исчезнувших слов,
Mondd hogy te is így érzed és halálomig várnál rám
Скажи, что ты чувствуешь то же самое и ждала бы меня до смерти.
Számomra az elmúlt idő lett a menedékem,
Прошедшее время стало моим убежищем,
Pár emlékkel most rólad mégis megelégszem.
Но сейчас я доволен парой воспоминаний о тебе.
Félve nézünk egymásra mert kezedben az életem
Мы боимся смотреть друг другу в глаза, ведь в твоих руках моя жизнь,
Az idő tőlem elrabolna és nekem kell megvédenem
Время хочет украсть ее у меня, и я должен ее защитить.
Hogyan állítsam meg? Kérlek mondd el és én úgy fogom!
Как мне остановить его? Прошу, скажи мне, и я так и сделаю!
Már nem akarok felnőni... halkan suttogom...
Я больше не хочу взрослеть... шепчу я тихо...
Eltűnnék elbújnék, de bárcsak láthatnád
Я бы исчез, спрятался, но если бы ты могла видеть,
Mert számtalan év nem volt elég amíg vártam rád
Ведь бесчисленных лет не хватило, пока я ждал тебя.
De ha nehéz lesz, én úgyis megszököm
Но если станет тяжело, я все равно сбегу.
Az elmúlás integet és gyáván elköszön
Кончина машет мне рукой и трусливо прощается.
Szívem zenedoboza magát kinyitni még képtelen
Музыкальная шкатулка моего сердца не в силах открыться,
Bezárva hallgat benne pár kósza érzelem
Внутри за lockedo несколько разрозненных чувств.
Nem hitt bennem más, végül te mondtál le rólam
Никто во мне не верил, в конце концов, ты первая от меня отказалась.
Ez egyedül nem megy te kellesz hogy megoldjam!
Я не справлюсь один, ты нужна мне, чтобы решить это!
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Вспоминай обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Вспоминай, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Múlnak az évek a szalag lejárta után,
Годы проходят, пленка заканчивается,
Halványuló lényem egy emlék marad csupán
Моя блеклая сущность останется лишь воспоминанием.
Egy eltévedt világban egy szenvedélyes lélek,
В заблудшем мире - страстная душа,
Ki úttalan utakon ködös rengetegbe tévedt
Сбившаяся с пути в туманную чащу.
Végső lehelettel égbe küldött kívánságom nem más
Мое последнее желание, посланное в небо,
Csak emlékemet őrizd meg bár tudom úgyis megvársz
Чтобы ты хранила память обо мне, хотя я знаю, ты все равно ждешь.
Egy kis helyet hagyj meg nekem ahol nyugalomra lelhetek,
Оставь мне местечко, где я смогу обрести покой,
Hogy tudjam azt nem feled el a szíved mikor elmegyek!
Чтобы твое сердце не забыло меня, когда я уйду!
Oly messze száll a szó, de távol még a cél
Так далеко летит слово, но цель еще далека.
Vajon megkapod e mindezt, ugyan nálad partot ér?
Получишь ли ты все это, достигнет ли оно твоих берегов?
A semmibe fog veszni vagy a világ zárja magába
Растворится ли оно в ничто или мир заключит его в свои объятия?
Lesz ki befogadja vagy a magány küldi halálba
Примет ли его кто-то или одиночество отправит его на смерть?
Bizonytalan jövő, bizony nem tudom mit tartogat
Неопределенное будущее, я не знаю, что оно несет,
De bízom benne egyszer talán hallom még a hangodat
Но я надеюсь, что однажды услышу твой голос.
Karjaimba borulva csókolod a szám
Ты обнимешь меня и поцелуешь,
De addig annyit kérek mindig emlékezz rám...
А пока прошу тебя лишь об одном: всегда помни обо мне...
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Вспоминай обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Вспоминай, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Hiányzol néha még, látom az arcodat
Я скучаю по тебе, вижу твое лицо,
De a filmünk véget ért és nem úgy mint az alkonyat
Но наш фильм закончился, и не так, как сумерки.
Mert elsötétült minden már hova tűntek a színek?
Потому что все потемнело, куда подевались краски?
Néha ízekre szednek a szomorú keserű ízek
Иногда меня разрывают на части печальные горькие нотки.
Bár csak akkor haltunk meg amikor elvesztettelek téged én
Если бы мы умерли в тот день, когда я потерял тебя,
Mindig tudtad hogy az álom egy halott napon véget ér
Ты всегда знала, что сон кончается мертвым днем.
Összeköt minket már egy alig látható kis szál
Нас связывает тонкая, еле заметная нить,
Egy emlék fonál az idők végezetéig kószál
Нить воспоминаний, блуждающая до конца времен.
De reggel mikor a hideg megfogja a lábam,
Но утром, когда холод охватывает мои ноги,
Rémlik hogy mohón kohóforró tested karjaimba zártam
Я вспоминаю, как жадно обнимал твое раскаленное тело.
Próbáltam visszafojtani de kigördült egy könnycsepp
Я пытался сдержаться, но слеза скатилась по щеке.
Nem mondom hogy könnyű de álarcot kell öltsek
Не скажу, что это легко, но я должен надеть маску.
A szerelmed így szörnyű talán én voltam a bölcsebb
Твоя любовь так ужасна, возможно, я был мудрее,
Hogy ne bántsalak többé meg így kellett hogy döntsek
Чтобы больше не ранить тебя, я должен был принять такое решение.
Még fáj de egyszer szép emlék lesz tán
Мне все еще больно, но однажды это станет приятным воспоминанием.
Bocsáss meg és tiszta szívvel emlékezz rám
Прости меня и вспоминай с чистым сердцем.
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Вспоминай обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Вспоминай, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Вспоминай обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Вспоминай, когда все заканчивается.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла.
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.





Writer(s): ács Róbert, Nyári Roland, Somogyi Péter


Attention! Feel free to leave feedback.