Lyrics and translation Children of Distance feat. David Hodges - Emlékezz Rám 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emlékezz Rám 2
Помни обо Мне 2
Szerelmem
még
zakatol
az
eltűnt
szavak
vágányán,
Моя
любовь
все
еще
стучит
на
путях
исчезнувших
слов,
Mondd
hogy
te
is
így
érzed
és
halálomig
várnál
rám
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое
и
ждала
бы
меня
до
смерти.
Számomra
az
elmúlt
idő
lett
a
menedékem,
Прошедшее
время
стало
моим
убежищем,
Pár
emlékkel
most
rólad
mégis
megelégszem.
Но
сейчас
я
доволен
парой
воспоминаний
о
тебе.
Félve
nézünk
egymásra
mert
kezedben
az
életem
Мы
боимся
смотреть
друг
другу
в
глаза,
ведь
в
твоих
руках
моя
жизнь,
Az
idő
tőlem
elrabolna
és
nekem
kell
megvédenem
Время
хочет
украсть
ее
у
меня,
и
я
должен
ее
защитить.
Hogyan
állítsam
meg?
Kérlek
mondd
el
és
én
úgy
fogom!
Как
мне
остановить
его?
Прошу,
скажи
мне,
и
я
так
и
сделаю!
Már
nem
akarok
felnőni...
halkan
suttogom...
Я
больше
не
хочу
взрослеть...
шепчу
я
тихо...
Eltűnnék
elbújnék,
de
bárcsak
láthatnád
Я
бы
исчез,
спрятался,
но
если
бы
ты
могла
видеть,
Mert
számtalan
év
nem
volt
elég
amíg
vártam
rád
Ведь
бесчисленных
лет
не
хватило,
пока
я
ждал
тебя.
De
ha
nehéz
lesz,
én
úgyis
megszököm
Но
если
станет
тяжело,
я
все
равно
сбегу.
Az
elmúlás
integet
és
gyáván
elköszön
Кончина
машет
мне
рукой
и
трусливо
прощается.
Szívem
zenedoboza
magát
kinyitni
még
képtelen
Музыкальная
шкатулка
моего
сердца
не
в
силах
открыться,
Bezárva
hallgat
benne
pár
kósza
érzelem
Внутри
за
lockedo
несколько
разрозненных
чувств.
Nem
hitt
bennem
más,
végül
te
mondtál
le
rólam
Никто
во
мне
не
верил,
в
конце
концов,
ты
первая
от
меня
отказалась.
Ez
egyedül
nem
megy
te
kellesz
hogy
megoldjam!
Я
не
справлюсь
один,
ты
нужна
мне,
чтобы
решить
это!
Emlékezz
rám
mikor
fúj
a
szél,
Вспоминай
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz
mikor
minden
véget
ér
Вспоминай,
когда
все
заканчивается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz
mennyire
szerettél
Вспомни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Múlnak
az
évek
a
szalag
lejárta
után,
Годы
проходят,
пленка
заканчивается,
Halványuló
lényem
egy
emlék
marad
csupán
Моя
блеклая
сущность
останется
лишь
воспоминанием.
Egy
eltévedt
világban
egy
szenvedélyes
lélek,
В
заблудшем
мире
- страстная
душа,
Ki
úttalan
utakon
ködös
rengetegbe
tévedt
Сбившаяся
с
пути
в
туманную
чащу.
Végső
lehelettel
égbe
küldött
kívánságom
nem
más
Мое
последнее
желание,
посланное
в
небо,
Csak
emlékemet
őrizd
meg
bár
tudom
úgyis
megvársz
Чтобы
ты
хранила
память
обо
мне,
хотя
я
знаю,
ты
все
равно
ждешь.
Egy
kis
helyet
hagyj
meg
nekem
ahol
nyugalomra
lelhetek,
Оставь
мне
местечко,
где
я
смогу
обрести
покой,
Hogy
tudjam
azt
nem
feled
el
a
szíved
mikor
elmegyek!
Чтобы
твое
сердце
не
забыло
меня,
когда
я
уйду!
Oly
messze
száll
a
szó,
de
távol
még
a
cél
Так
далеко
летит
слово,
но
цель
еще
далека.
Vajon
megkapod
e
mindezt,
ugyan
nálad
partot
ér?
Получишь
ли
ты
все
это,
достигнет
ли
оно
твоих
берегов?
A
semmibe
fog
veszni
vagy
a
világ
zárja
magába
Растворится
ли
оно
в
ничто
или
мир
заключит
его
в
свои
объятия?
Lesz
ki
befogadja
vagy
a
magány
küldi
halálba
Примет
ли
его
кто-то
или
одиночество
отправит
его
на
смерть?
Bizonytalan
jövő,
bizony
nem
tudom
mit
tartogat
Неопределенное
будущее,
я
не
знаю,
что
оно
несет,
De
bízom
benne
egyszer
talán
hallom
még
a
hangodat
Но
я
надеюсь,
что
однажды
услышу
твой
голос.
Karjaimba
borulva
csókolod
a
szám
Ты
обнимешь
меня
и
поцелуешь,
De
addig
annyit
kérek
mindig
emlékezz
rám...
А
пока
прошу
тебя
лишь
об
одном:
всегда
помни
обо
мне...
Emlékezz
rám
mikor
fúj
a
szél,
Вспоминай
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz
mikor
minden
véget
ér
Вспоминай,
когда
все
заканчивается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz
mennyire
szerettél
Вспомни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Hiányzol
néha
még,
látom
az
arcodat
Я
скучаю
по
тебе,
вижу
твое
лицо,
De
a
filmünk
véget
ért
és
nem
úgy
mint
az
alkonyat
Но
наш
фильм
закончился,
и
не
так,
как
сумерки.
Mert
elsötétült
minden
már
hova
tűntek
a
színek?
Потому
что
все
потемнело,
куда
подевались
краски?
Néha
ízekre
szednek
a
szomorú
keserű
ízek
Иногда
меня
разрывают
на
части
печальные
горькие
нотки.
Bár
csak
akkor
haltunk
meg
amikor
elvesztettelek
téged
én
Если
бы
мы
умерли
в
тот
день,
когда
я
потерял
тебя,
Mindig
tudtad
hogy
az
álom
egy
halott
napon
véget
ér
Ты
всегда
знала,
что
сон
кончается
мертвым
днем.
Összeköt
minket
már
egy
alig
látható
kis
szál
Нас
связывает
тонкая,
еле
заметная
нить,
Egy
emlék
fonál
az
idők
végezetéig
kószál
Нить
воспоминаний,
блуждающая
до
конца
времен.
De
reggel
mikor
a
hideg
megfogja
a
lábam,
Но
утром,
когда
холод
охватывает
мои
ноги,
Rémlik
hogy
mohón
kohóforró
tested
karjaimba
zártam
Я
вспоминаю,
как
жадно
обнимал
твое
раскаленное
тело.
Próbáltam
visszafojtani
de
kigördült
egy
könnycsepp
Я
пытался
сдержаться,
но
слеза
скатилась
по
щеке.
Nem
mondom
hogy
könnyű
de
álarcot
kell
öltsek
Не
скажу,
что
это
легко,
но
я
должен
надеть
маску.
A
szerelmed
így
szörnyű
talán
én
voltam
a
bölcsebb
Твоя
любовь
так
ужасна,
возможно,
я
был
мудрее,
Hogy
ne
bántsalak
többé
meg
így
kellett
hogy
döntsek
Чтобы
больше
не
ранить
тебя,
я
должен
был
принять
такое
решение.
Még
fáj
de
egyszer
szép
emlék
lesz
tán
Мне
все
еще
больно,
но
однажды
это
станет
приятным
воспоминанием.
Bocsáss
meg
és
tiszta
szívvel
emlékezz
rám
Прости
меня
и
вспоминай
с
чистым
сердцем.
Emlékezz
rám
mikor
fúj
a
szél,
Вспоминай
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz
mikor
minden
véget
ér
Вспоминай,
когда
все
заканчивается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz
mennyire
szerettél
Вспомни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz
rám
mikor
fúj
a
szél,
Вспоминай
обо
мне,
когда
дует
ветер,
Emlékezz
mikor
minden
véget
ér
Вспоминай,
когда
все
заканчивается.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Emlékezz
mennyire
szerettél
Вспомни,
как
сильно
ты
любила,
Mennyire
fájt
mikor
elmentél
Как
тебе
было
больно,
когда
ты
ушла.
Nézz
rám,
fogd
meg
a
kezem
Посмотри
на
меня,
возьми
меня
за
руку,
Szorítsd
meg
bátran
míg
lehunyom
a
szemem
Сожми
ее
крепко,
пока
я
закрываю
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ács Róbert, Nyári Roland, Somogyi Péter
Album
333 Km
date of release
01-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.