Lyrics and translation Children of Distance - Alagút
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
csak
keresed
bennem
a
hűtlent,/
Ты
ищешь
во
мне
лишь
измену,/
Nem
fáj,
hogy
így
alakult,/
Мне
не
больно,
что
так
случилось,/
Maradok
vihar
közben
a
szélcsend,/
Я
останусь
затишьем
в
буре,/
Egy
elhagyott
alagút.
Заброшенным
тоннелем.
Verze
1:
(Shady)
Куплет
1:
(Shady)
Előttem
ismeretlen,
tompa
fény
mögöttem,/
Впереди
тусклый
свет,
позади
неизвестность,/
A
boldogságom
keresném,
de
eltévedtem
a
ködben,/
Я
искал
свое
счастье,
но
заблудился
в
тумане,/
A
hangod
hív,
kiált
felém,
a
félelem
hasít
belém,/
Твой
голос
зовет,
кричит
мне,
страх
пронзает
меня,/
A
szél
beszél,
és
sodor
gyűrött
megtépett
papírt
elém,/
Ветер
шепчет
и
бросает
мне
под
ноги
смятый
клочок
бумаги,/
Felveszem
és
olvasom,
könnybe
lábadt
szemekkel,/
Поднимаю
его
и
читаю,
глаза
застилают
слезы,/
Nagybetűvel,
feketével
rá
írva,
hogy
ne
menj
el,/
Крупными
черными
буквами
написано:
"Не
уходи",/
Tudom
te
nem
döntenél
így,
ha
én
elhagynálak,/
Знаю,
ты
бы
не
приняла
такого
решения,
если
бы
я
бросил
тебя,/
Ezt
a
papírt
én
írtam
és
hagytam
utolsó
nap
nálad,/
Я
сам
написал
эту
записку
и
оставил
у
тебя
в
тот
последний
день,/
Eltűntem
és
nem
láttam,
hogy
merre
tart
az
alagút,/
Я
исчез
и
не
видел,
куда
ведет
этот
тоннель,/
Az
eszem
visszatartana,
a
szívem
ami
haza
húz,/
Разум
пытается
удержать,
но
сердце
тянет
обратно,/
Hiába
fáj,
még
így
is
visszavárlak,
nem
hogy
ártanék,/
Как
бы
ни
было
больно,
я
все
равно
хочу
быть
с
тобой,
не
причиню
тебе
зла,/
Azt
hiszem,
hogy
hülye
vagyok,
még
így
is
megbocsájtanék.
Кажется,
я
глупец,
но
я
бы
все
равно
тебя
простил.
Refrén:
(Horus)
Припев:
(Horus)
Verze
2:
(Carp-E)
Куплет
2:
(Carp-E)
Megtörtek
a
hónapok,
nem
mondanám,
hogy
jól
vagyok,/
Месяцы
разбиты,
не
сказал
бы,
что
у
меня
все
хорошо,/
Tudtam,
vannak
nehéz
percek,
jöhetnek
még
rossz
napok,/
Я
знал,
что
будут
трудные
минуты,
еще
будут
плохие
дни,/
Megviselt,
hogy
én
is
láttam
közeleg
a
vég
nekünk,/
Меня
угнетало
то,
что
я
тоже
видел,
как
приближается
наш
конец,/
Én
hoztam
meg
a
döntést,
lehet
mind
a
ketten
tévedünk,/
Я
принял
это
решение,
возможно
мы
оба
ошиблись,/
Úgy
érezted
bírnád
még,
de
nem
volt
erőm
folytatni,/
Ты
чувствовала,
что
справишься,
но
у
меня
не
было
сил
продолжать,/
Annyi
minden
bántott
téged,
mégis,
sosem
mondtad
ki,/
Тебя
так
много
всего
обижало,
но
ты
никогда
не
говорила
об
этом,/
Nehéz
volt
ez
nekem,
nem
magamra,
csak
rád
gondoltam,/
Мне
было
тяжело,
но
я
думал
не
о
себе,
а
только
о
тебе,/
Éreztem,
neked
nem
jó,
hogy
ilyen
sokat
távol
voltam,/
Я
чувствовал,
что
тебе
плохо
от
того,
что
меня
так
часто
нет
рядом,/
Nem
lehet
ezt
feldolgozni,
ennek
mindig
nyoma
marad,/
Это
невозможно
забыть,
это
оставит
след
навсегда,/
Gondolok
rád
ma
is,
amikor
bámulom
a
szoba
falat,/
Я
думаю
о
тебе
и
сегодня,
когда
смотрю
на
стены
комнаты,/
Közénk
állt
a
távolság,
azt
hittem
nem
akadály,/
Нас
разделяло
расстояние,
я
думал,
что
это
не
помеха,/
Azt
hittem,
ha
szeretlek,
a
szívem
majd
hazatalál,
Я
думал,
что
если
я
люблю
тебя,
мое
сердце
найдет
путь
домой.
Refrén:
(Horus)
Припев:
(Horus)
Verze
3:
(Horus)
Куплет
3:
(Horus)
Belátom
várnak
rám
még
nyomasztó
éjjelek,/
Я
знаю,
меня
ждут
еще
томительные
ночи,/
Hidd
el
nekem
nem
is
szándékom,
hogy
értselek,/
Поверь
мне,
у
меня
нет
намерения
тебя
понимать,/
Nem
hittél
nekem,
de
én
csak
jó
akartam
lenni,/
Ты
не
верила
мне,
а
я
хотел
быть
только
хорошим,/
Én
már
kinőttem,
hogy
parádézzak,
jobb
ha
hagylak
menni,/
Я
уже
перерос
показуху,
лучше
отпусти
меня,/
Csak
magamat
adtam,
de
te
bennem
nem
ezt
kerested,/
Я
отдавал
тебе
всего
себя,
но
ты
искала
не
это,/
A
szavamat
kaptad,
engem
felesleges
szeretned,/
Ты
получила
мои
слова,
меня
любить
бесполезно,/
Az
erőnk
elhagyott,
mert
te
vitákba
fektetted,/
Наши
силы
иссякли,
потому
что
ты
вкладывала
их
в
ссоры,/
Bízhattál
volna
bennem,
de
hiába,
nem
tetted,/
Ты
могла
бы
мне
довериться,
но
увы,
ты
этого
не
сделала,/
A
sötét
életemen
szaladt
át
a
fény,/
Свет
промелькнул
в
моей
темной
жизни,/
Lehettél
volna
gyémánt,
de
maradtál
csak
szén,/
Ты
могла
бы
стать
бриллиантом,
но
так
и
осталась
углем,/
Így
kellett
lennie,
és
ha
el
kellett
vesznem,/
Так
и
должно
было
быть,
и
если
мне
пришлось
тебя
потерять,/
Büszkén
nézek
vissza,
mert
csak
edzettebb
lettem.
Я
оглядываюсь
назад
с
гордостью,
потому
что
стал
только
сильнее.
Refrén:
(Horus)
Припев:
(Horus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Album
Alagút
date of release
14-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.