Lyrics and translation Children of Distance - Amikor megláttam
Amikor
megláttam,
már
tudtam
Когда
я
увидел
это,
я
понял
Ő
az,
akiért
elindultam
Он
тот,
к
кому
я
стремилась
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Ne
mondj
semmit,
felesleges
már
Ничего
не
говори,
в
этом
уже
нет
необходимости
Ne
siess
úgy,
ha
az
élet
megvár
Не
спеши,
когда
жизнь
ждет
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Nem
gondoltam
volna,
Я
не
думал,
Hogy
majd
eljön
az
a
pont
Что
точка
придет
Amikor
eljön
az
a
pont,
Когда
придет
время,
Hogy
majd
te
leszel
a
pont
Что
ты
будешь
главным
Minden
gondolatom
ismered,
Ты
знаешь
все
мои
мысли,
és
ha
van
valami
gondom
и
если
у
меня
возникнут
проблемы
Te
úgy
értesz
meg
engem,
Ты
понимаешь
меня,
Hogy
szinte
ki
se
mondom
Я
с
трудом
могу
это
произнести
Nem
kell
az
egész
életed,
Тебе
не
нужна
вся
твоя
жизнь,
Pont
a
fele
elég
lesz
достаточно
половины
Csak
itt
akarok
lenni
Я
просто
хочу
быть
здесь
Minden
reggel,
mikor
felébredsz
Каждое
утро,
когда
ты
просыпаешься
Tedd
a
fejed
mellkasomra,
Положи
свою
голову
мне
на
грудь,
Ha
van
erre
egy
csepp
esély
Если
есть
хоть
капля
шанса
на
это
És
hallgasd
meg
a
szívem,
И
прислушайся
к
моему
сердцу,
Az
majd
mindent
elmesél
Это
скажет
вам
все
Nézz
rám,
megőrülök
érted
Посмотри
на
меня,
я
без
ума
от
тебя
Nézz
rám,
ne
törd
össze
a
szívem
Посмотри
на
меня,
не
разбивай
мне
сердце
Nézz
rám,
ma
miénk
az
éjszaka
Посмотри
на
меня,
сегодня
наша
ночь.
Nézz
rám,
soha
ne
érjen
véget
Смотри
на
меня,
никогда
не
кончайся
Amikor
megláttam,
már
tudtam
Когда
я
увидел
это,
я
понял
Ő
az,
akiért
elindultam
Он
тот,
к
кому
я
стремилась
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Ne
mondj
semmit,
felesleges
már
Ничего
не
говори,
в
этом
уже
нет
необходимости
Ne
siess
úgy,
ha
az
élet
megvár
Не
спеши,
когда
жизнь
ждет
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Vannak
nehéz
napjaid,
У
тебя
были
трудные
дни,
De
holnap
meg
én
tolom
el
Но
завтра
я
отброшу
это
прочь.
Ha
veled
van
a
bajom,
Если
у
меня
возникнут
проблемы
с
тобой,
Azt
is
neked
panaszkodom
el
Я
тоже
жалуюсь
вам
Mikor
rossz
napom
van,
Когда
у
меня
плохой
день,
Nekem
az
is
öröm
Для
меня
это
тоже
удовольствие
Mikor
a
tv
előtt
összebújva
Когда
обнимаешься
перед
телевизором
Iszom
meg
a
söröm
Я
пью
свое
пиво
Mi
megfelezünk
mindent,
Мы
разрезаем
все
пополам,
Még
akkor
is,
ha
nincs
sok
Даже
если
там
не
так
много
A
kifordított
családi
titkok
Семейные
тайны
наизнанку
Együtt
repülünk
és
Мы
летим
вместе
и
Együtt
zuhanunk,
kapaszkodj
Мы
падаем
вместе,
держись
Nem
tudok
mást
mondani,
Я
больше
ничего
не
могу
сказать,
Csak
azt,
hogy
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
Nézz
rám,
megőrülök
érted
Посмотри
на
меня,
я
без
ума
от
тебя
Nézz
rám,
ne
törd
össze
a
szívem
Посмотри
на
меня,
не
разбивай
мне
сердце
Nézz
rám,
ma
miénk
az
éjszaka
Посмотри
на
меня,
сегодня
наша
ночь.
Nézz
rám,
soha
ne
érjen
véget
Смотри
на
меня,
никогда
не
кончайся
Amikor
megláttam,
már
tudtam
Когда
я
увидел
это,
я
понял
Ő
az,
akiért
elindultam
Он
тот,
к
кому
я
стремилась
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Ne
mondj
semmit,
felesleges
már
Ничего
не
говори,
в
этом
уже
нет
необходимости
Ne
siess
úgy,
ha
az
élet
megvár
Не
спеши,
когда
жизнь
ждет
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Lehetetlen
küldetésnek
Миссия
невыполнима
Tűnt
a
hódításod
Ваше
завоевание
казалось
De
akkor
is
szerettél,
Но
ты
все
еще
любил
меня,
Ha
tudtad,
volt
hibám
sok
Если
бы
ты
знал,
это
была
моя
большая
вина
Én
elhívtalak
randira,
Я
пригласил
тебя
на
свидание,
és
te
félve
belementél
и
ты
пришла
испуганная
De
nem
sejtetted
előre,
Но
вы
не
ожидали,
Végül
mibe
keveredtél
Во
что
ты
в
конечном
итоге
ввязался
Annyi
mindent
mondanék,
Мне
так
много
нужно
сказать,
De
nincs
elég
szavam
rá
Но
у
меня
не
хватает
слов
Úgyis
érzed,
mit
szeretnék,
Ты
все
равно
чувствуешь
то,
чего
я
хочу,
Bárhogy
is
tagadnám
Неважно,
как
я
это
отрицаю
Amikor
megláttalak,
Когда
я
увидел
тебя,
Szinte
megszűnt
a
világ
Мир
почти
исчез
Egymásnak
teremtettek,
Созданы
друг
для
друга,
Tudja
rólunk,
aki
lát
Он
знает
о
нас,
кто
видит
Nézz
rám,
megőrülök
érted
Посмотри
на
меня,
я
без
ума
от
тебя
Nézz
rám,
ne
törd
össze
a
szívem
Посмотри
на
меня,
не
разбивай
мне
сердце
Nézz
rám,
ma
miénk
az
éjszaka
Посмотри
на
меня,
сегодня
наша
ночь.
Nézz
rám,
soha
ne
érjen
véget
Смотри
на
меня,
никогда
не
кончайся
Amikor
megláttam,
már
tudtam
Когда
я
увидел
это,
я
понял
Ő
az,
akiért
elindultam
Он
тот,
к
кому
я
стремилась
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Ne
mondj
semmit,
felesleges
már
Ничего
не
говори,
в
этом
уже
нет
необходимости
Ne
siess
úgy,
ha
az
élet
megvár
Не
спеши,
когда
жизнь
ждет
Nem
szólt
egy
szót
sem,
rám
se
nézett
Он
не
сказал
ни
слова,
он
не
посмотрел
на
меня
De
tudtam,
hogy
nekem
szánta
az
élet
Но
я
знал,
что
жизнь
предназначена
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! Feel free to leave feedback.