Children of Distance - Egy életen át - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance - Egy életen át




Egy életen át
Всю жизнь
Amikor az ég a földhöz ér
Когда небо коснётся земли,
Amikor már senki sem beszél
Когда уже никто не проронит ни слова,
Amikor már otthon senki se vár
Когда дома уже никто не ждёт,
Ez a dal majd elkísér
Эта песня будет с тобой.
Hidegek a téli éjszakák
Холодны зимние ночи,
Túl erős a fény, de senki se lát
Слишком ярок свет, но никто не видит.
Azt akarom, hogy itt maradj velem
Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Te meg én, egy életen át
Ты и я, всю жизнь.
Egy éjszaka volt, csak elfut az élet
Одна ночь прошла, и жизнь пронеслась мимо.
Semmire nincs időm, csak számolom a perceket
У меня нет времени ни на что, только считаю секунды.
De miért kell, hogy mindig fájjon a vége?
Но почему финал всегда так ранит?
Letörlöm a könnyeim, szép csak így lehet
Я вытираю слёзы, только так будет красиво.
Mint az út porát a szél
Как пыль с дороги уносит ветер,
Az élet úgy sodor távol
Так и жизнь уносит прочь.
De mindig visszatérsz
Но ты всегда возвращаешься.
A múltunk összeláncol
Наше прошлое связывает нас.
Amikor az ég a földhöz ér
Когда небо коснётся земли,
Amikor már senki sem beszél
Когда уже никто не проронит ни слова,
Amikor már otthon senki se vár
Когда дома уже никто не ждёт,
Ez a dal majd elkísér
Эта песня будет с тобой.
Hidegek a téli éjszakák
Холодны зимние ночи,
Túl erős a fény, de senki se lát
Слишком ярок свет, но никто не видит.
Azt akarom, hogy itt maradj velem
Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Te meg én, egy életen át
Ты и я, всю жизнь.
Csend van benn, de a szív kalapál, minden mi vagyok úgy teszed szebbé
Внутри тишина, но сердце бьётся, всё, что я есть, ты делаешь прекраснее.
Ölelsz reggel, elköszönsz csókkal, és minden bajt el is feledtettél
Ты обнимаешь меня утром, прощаешься поцелуем, и все беды забыты.
Kelünk a nappal, fekszünk a Holddal, én veled tartok egy életen át
Мы просыпаемся с солнцем, засыпаем с луной, я буду с тобой всю жизнь.
Nehéz az út, tele veszéllyel, de a túlra csak veled érhetek át
Тяжёл путь, полон опасностей, но только с тобой я смогу его пройти.
Nem erőltettünk semmit, féltünk, mert már mindenki felszínes
Мы ни к чему не принуждали, боялись, ведь все вокруг такие поверхностные.
Csalódtunk annyit, nem hittük, hogy az élet az lehet még színes
Мы столько раз обжигались, не верили, что жизнь всё ещё может быть яркой.
Virágot rajzol a tél az ablakra ezen a fázós reggelen
Зима рисует узоры на окне в это морозное утро.
Csak annyit súgok hozzád bújva, hogy hiányoztál nekem
Я просто шепчу, прижавшись к тебе: "Ты мне так нужна".
Mint az út porát a szél
Как пыль с дороги уносит ветер,
Az élet úgy sodor távol
Так и жизнь уносит прочь.
De mindig visszatérsz
Но ты всегда возвращаешься.
A múltunk összeláncol
Наше прошлое связывает нас.
Amikor az ég a földhöz ér
Когда небо коснётся земли,
Amikor már senki sem beszél
Когда уже никто не проронит ни слова,
Amikor már otthon senki se vár
Когда дома уже никто не ждёт,
Ez a dal majd elkísér
Эта песня будет с тобой.
Hidegek a téli éjszakák
Холодны зимние ночи,
Túl erős a fény, de senki se lát
Слишком ярок свет, но никто не видит.
Azt akarom, hogy itt maradj velem
Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Te meg én, egy életen át
Ты и я, всю жизнь.
Körülöttünk minden bizonytalan
Всё вокруг зыбко и неопределённо,
Ezért vagyok én is elkeseredve
И поэтому я сам в отчаянии.
Kavarogni fognak a gondolatok
Мысли путаются,
Hogyha magamban ezeket nem teszem rendbe
Пока сам себе не помогу разобраться в них.
A szívem néha majd közbe is szólna
Сердце моё порой пытается вмешаться
És nem hagyja nekem, hogy elfeljtsem
И не даёт мне забыть.
Ha téged szeretlek tudom jól én is
Если я люблю тебя, то знаю точно,
Nem kell a világnak megfelelnem
Мне не нужно соответствовать ожиданиям мира.
Nem fejtjük meg az életet, mi nem kutatjuk tovább az értelmét
Мы не пытаемся разгадать жизнь, не ищем больше её смысла.
Amíg nem választ el tőled a holnap egy álom lett ez az ébrenlét
Пока завтрашний день не разлучит нас, этот сон наяву стал реальностью.
Tanultam én is a hibákból
Я тоже учусь на своих ошибках,
Így a múltamat nem kell lezárnom
И мне не нужно отрекаться от своего прошлого.
Azok is mi voltunk egyszer rég
Это были мы когда-то,
De már úgy szeretünk, hogy ne fájjon
Но теперь мы любим так, чтобы не было боли.
Mint az út porát a szél
Как пыль с дороги уносит ветер,
Az élet úgy sodor távol
Так и жизнь уносит прочь.
De mindig visszatérsz
Но ты всегда возвращаешься.
A múltunk összeláncol
Наше прошлое связывает нас.
Amikor az ég a földhöz ér
Когда небо коснётся земли,
Amikor már senki sem beszél
Когда уже никто не проронит ни слова,
Amikor már otthon senki se vár
Когда дома уже никто не ждёт,
Ez a dal majd elkísér
Эта песня будет с тобой.
Hidegek a téli éjszakák
Холодны зимние ночи,
Túl erős a fény, de senki se lát
Слишком ярок свет, но никто не видит.
Azt akarom, hogy itt maradj velem
Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.
Te meg én, egy életen át
Ты и я, всю жизнь.





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs, Krisztian Bogar


Attention! Feel free to leave feedback.