Children of Distance - Emlékezz rám 2 km. Patty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance - Emlékezz rám 2 km. Patty




Emlékezz rám 2 km. Patty
Помни обо мне 2 км. Patty
Szerelmem még zakatol az eltűnt szavak vágányán,
Моя любовь все еще стучит на рельсах исчезнувших слов,
Mondd hogy te is így érzed és halálomig várnál rám
Скажи, что ты чувствуешь то же самое и будешь ждать меня до самой смерти
Számomra az elmúlt idő lett a menedékem,
Прошедшее время стало моим убежищем,
Pár emlékkel most rólad mégis megelégszem.
Но сейчас мне достаточно и пары воспоминаний о тебе.
Félve nézünk egymásra mert kezedben az életem
Мы боимся смотреть друг другу в глаза, потому что в твоих руках моя жизнь,
Az idő tőlem elrabolna és nekem kell megvédenem
Время хочет украсть ее у меня, и я должен ее защитить.
Hogyan állítsam meg? Kérlek mondd el és én úgy fogom!
Как мне ее остановить? Скажи мне, и я так и сделаю!
Már nem akarok felnőni... halkan suttogom...
Я больше не хочу взрослеть... шепчу я тихо...
Eltűnnék elbújnék, de bárcsak láthatnád
Я бы исчез, спрятался, но если бы ты только могла видеть,
Mert számtalan év nem volt elég amíg vártam rád
Ведь бесчисленных лет не хватило, пока я ждал тебя.
De ha nehéz lesz, én úgyis megszököm
Но если станет слишком тяжело, я все равно сбегу.
Az elmúlás integet és gyáván elköszön
Кончина машет мне рукой и трусливо прощается.
Szívem zenedoboza magát kinyitni még képtelen
Музыкальная шкатулка моего сердца все еще не в силах открыться.
Bezárva hallgat benne pár kósza érzelem
Запертые внутри, звучат несколько разрозненных чувств.
Nem hitt bennem más, végül te mondtál le rólam
Никто во мне не верил, и в конце концов ты сдалась,
Ez egyedül nem megy te kellesz hogy megoldjam!
Я не справлюсь с этим один, ты нужна мне, чтобы все исправить!
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Помни, когда все заканчивается,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Múlnak az évek a szalag lejárta után,
Годы летят, пленка заканчивается,
Halványuló lényem egy emlék marad csupán
Моя блеклая сущность остается лишь воспоминанием.
Egy eltévedt világban egy szenvedélyes lélek,
Страстная душа в заблудшем мире,
Ki úttalan utakon ködös rengetegbe tévedt
Которая сбилась с пути в туманную чащу.
Végső lehelettel égbe küldött kívánságom nem más
Мое последнее желание, отправленное на небеса с последним вздохом, простое:
Csak emlékemet őrizd meg bár tudom úgyis megvársz
Храни память обо мне, хотя я знаю, что ты все равно будешь ждать меня.
Egy kis helyet hagyj meg nekem ahol nyugalomra lelhetek,
Оставь для меня местечко, где я смогу обрести покой,
Hogy tudjam azt nem feled el a szíved mikor elmegyek!
Чтобы я знал, что твое сердце не забудет меня, когда я уйду!
Oly messze száll a szó, de távol még a cél
Так далеко летят слова, но цель еще далека.
Vajon megkapod e mindezt, ugyan nálad partot ér?
Интересно, дойдут ли они до тебя, достигнут ли твоего берега?
A semmibe fog veszni vagy a világ zárja magába
Растворятся ли они в небытии или мир заключит их в свои объятия?
Lesz ki befogadja vagy a magány küldi halálba
Примет ли их кто-нибудь или одиночество приведет их к гибели?
Bizonytalan jövő, bizony nem tudom mit tartogat
Неопределенное будущее, я не знаю, что оно готовит,
De bízom benne egyszer talán hallom még a hangodat
Но я надеюсь, что однажды я все же услышу твой голос.
Karjaimba borulva csókolod a szám
Ты приникнешь ко мне и поцелуешь,
De addig annyit kérek mindig emlékezz rám...
Но до тех пор я прошу тебя лишь об одном: всегда помни обо мне...
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Помни, когда все заканчивается,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Hiányzol néha még, látom az arcodat
Иногда ты мне все еще снишься, я вижу твое лицо,
De a filmünk véget ért és nem úgy mint az alkonyat
Но наш фильм закончился, и не так, как сумерки.
Mert elsötétült minden már hova tűntek a színek?
Потому что все погрузилось во тьму, куда подевались все краски?
Néha ízekre szednek a szomorú keserű ízek
Иногда меня разрывают на части грустные, горькие нотки.
Bár csak akkor haltunk meg amikor elvesztettelek téged én
Если бы мы умерли в тот день, когда я потерял тебя,
Mindig tudtad hogy az álom egy halott napon véget ér
Ты всегда знала, что сон кончается с приходом нового дня.
Összeköt minket már egy alig látható kis szál
Нас связывает тонкая, едва заметная нить,
Egy emlék fonál az idők végezetéig kószál
Нить воспоминаний, блуждающая до скончания времен.
De reggel mikor a hideg megfogja a lábam,
Но по утрам, когда холод сковывает мои ноги,
Rémlik hogy mohón kohóforró tested karjaimba zártam
Я вспоминаю, как жадно обнимал твое пылающее тело.
Próbáltam visszafolyatni de kigördült egy könnycsepp
Я пытался сдержаться, но слеза скатилась по моей щеке.
Nem mondom hogy könnyű de álarcot kell öltsek
Не скажу, что это легко, но я должен надеть маску.
A szerelmed így szörnyű talán én voltam a bölcsebb
Твоя любовь причиняет столько боли, возможно, я был мудрее,
Hogy ne bántsalak többé meg így kellett hogy döntsek
Решив больше не ранить тебя, мне пришлось сделать это.
Még fáj de egyszer szép emlék lesz tán
Мне все еще больно, но однажды, возможно, это станет просто светлым воспоминанием.
Bocsáss meg és tiszta szívvel emlékezz rám
Прости меня и помни меня с чистым сердцем.
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Помни, когда все заканчивается,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz rám mikor fúj a szél,
Помни обо мне, когда дует ветер,
Emlékezz mikor minden véget ér
Помни, когда все заканчивается,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.
Emlékezz mennyire szerettél
Вспомни, как сильно ты любила,
Mennyire fájt mikor elmentél
Как тебе было больно, когда ты ушла,
Nézz rám, fogd meg a kezem
Посмотри на меня, возьми меня за руку,
Szorítsd meg bátran míg lehunyom a szemem
Сожми ее крепко, пока я закрываю глаза.





Writer(s): Gabor Molnar, Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! Feel free to leave feedback.