Children of Distance - Hazug - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance - Hazug




Hazug
Лжец
Vajon honnan tudjam,
Откуда мне знать,
Hogy összetöröd-e még a szívem?
Что ты снова разобьешь мне сердце?
Mondd meg nekem, hogyan higgyem el,
Скажи мне, как мне поверить,
Hogy vele már nincs tovább?
Что с ней всё кончено?
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Ha én tudok őszinte lenni,
Если я могу быть честной,
Te miért nem?
Почему ты не можешь?
A szívem fáj, de nem tudok
Мое сердце болит, но я не могу
Benned megbízni már
Больше тебе верить
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Hiába sírsz a vállamon,
Тщетно ты плачешь у меня на плече,
Hogy jobb leszel majd mától,
Что с сегодняшнего дня ты станешь лучше,
Mit ér a szó, ha a bizalmam
Чего стоят слова, если мое доверие
Már eljátszottad százszor?
Ты уже растоптал сто раз?
Nem vagyok már kisgyerek,
Я больше не ребенок,
Nincsenek többé tabuk,
Больше нет запретных тем,
De hogy hihetnék most neked,
Но как я могу тебе поверить,
Amikor minden szavad hazug?
Когда каждое твое слово ложь?
Csak egyszer vertél át,
Ты предал меня только однажды,
De végre tanultam belőled,
Но я наконец-то получила урок,
A szívem loptad el,
Ты украл мое сердце,
De én most visszaloptam tőled
Но теперь я украла его у тебя
Megadtam volna mindent,
Я бы отдала всё,
Mégsem szerettél belém,
Но ты всё равно не полюбил меня,
Akkor nem voltam jó,
Тогда я была недостаточно хороша,
Most olyat szeretnél, mint én
А теперь ты хочешь такую, как я
Ez a vonat már elment,
Этот поезд уже ушел,
Engem már nem érdekelsz,
Ты мне больше не интересен,
Amennyi rosszat kaptam tőled,
Столько зла я получила от тебя,
Abból százat érdemelsz
Что ты заслуживаешь его в сто крат
Én a szívemet adtam,
Я отдала тебе свое сердце,
Te mégis megfeszítettél,
Но ты всё равно распял его,
De majd gondolj arra vissza,
А ты потом вспомни,
Akkor mit is veszítettél
Что ты потерял
Vajon honnan tudjam,
Откуда мне знать,
Hogy összetöröd-e még a szívem?
Что ты снова разобьешь мне сердце?
Mondd meg nekem, hogyan higgyem el,
Скажи мне, как мне поверить,
Hogy vele már nincs tovább?
Что с ней всё кончено?
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Ha én tudok őszinte lenni,
Если я могу быть честной,
Te miért nem?
Почему ты не можешь?
A szívem fáj, de nem tudok
Мое сердце болит, но я не могу
Benned megbízni már
Больше тебе верить
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Nem nézel már úgy a szemembe,
Ты больше не смотришь мне в глаза,
Mert valamit tudsz
Потому что ты что-то знаешь
Túl jól ismerlek már,
Я слишком хорошо тебя знаю,
és te túl rosszul hazudsz
И ты слишком плохо врешь
Miért nem mondtad meg azt ha unsz,
Почему ты не сказал мне это раньше,
Miért húztuk ezt idáig
Зачем мы дошли до такого?
Most meg egymás fejéhez dobáljuk
Теперь мы бросаемся друг в друга
Mindkettőnk hibáit
Ошибками друг друга
Nem hiszek többé már annak,
Я больше не верю
Amit meséid hitettek
Тому, что обещали твои сказки
Szerelem többé nem parancsol már
Любовь больше не властна
Gazdátlan szívemnek
Над моим одиноким сердцем
Ami jobban fáj, hogy pont vele,
Что больнее всего, так это то, что именно с ней,
Pedig csak egy féreg,
Ведь она всего лишь червяк,
De ezek szerint még nála is
Но, похоже, даже у неё
Sokkal kevesebbet érek...
Я значу намного меньше...
Még gondolok néha,
Я всё ещё иногда думаю о нас,
Hogy lett volna, kettőnkre,
Как бы всё было,
Most úgy érzem, hogy te vagy az,
Теперь я чувствую, что это ты
Aki lelkileg tett tönkre
Разрушил меня морально
A legmélyebbre kerültem,
Я опустилась на самое дно,
De te ezzel segítettél,
Но ты помог мне в этом,
Én sajnálom, mit vesztettem,
Мне жаль, что я потеряла,
De te többet veszítettél...
Но ты потерял гораздо больше...
Vajon honnan tudjam,
Откуда мне знать,
Hogy összetöröd-e még a szívem?
Что ты снова разобьешь мне сердце?
Mondd meg nekem, hogyan higgyem el,
Скажи мне, как мне поверить,
Hogy vele már nincs tovább?
Что с ней всё кончено?
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Ha én tudok őszinte lenni,
Если я могу быть честной,
Te miért nem?
Почему ты не можешь?
A szívem fáj, de nem tudok
Мое сердце болит, но я не могу
Benned megbízni már.
Больше тебе верить.
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Néha rágódom még rajta,
Я все еще думаю об этом,
Lehet ez most az én hibám,
Может быть, это моя вина,
Talán túl voltam hozzád,
Может быть, я была слишком хороша к тебе,
és nem tudtál úgy nézni rám?
И ты не мог смотреть на меня также?
De nem lehettem én a bűnös,
Но я не могу быть виноватой,
Hogy érted mindent megtettem,
Потому что я сделала для тебя всё,
Te leléptél és továbbléptél,
Ты ушел и пошел дальше,
Nem maradtál mellettem
Ты не остался рядом со мной
Túl nagyok lettek a hegek,
Слишком глубоки шрамы,
Már felejteni se tudok,
Я больше не могу забыть,
Lezártam én magamban,
Я покончила с этим в себе,
Nem vártam meg, hogy megunod,
Я не стала ждать, пока ты устанешь,
Az elején még túl szép volt,
В начале всё было слишком красиво,
A vége meg már túl csúnya,
А конец слишком ужасен,
De manapság már nem gondolok
Но теперь я больше не думаю
Másra csak a búcsúra
Ни о чём, кроме прощания
Most még te sem érzed át,
Ты ещё не понимаешь,
Mit veszítettél velem el,
Что ты потерял со мной,
Majd ha az élet megleckéztet,
Когда-нибудь жизнь тебя проучит,
Engem már hiába keresel,
Ты уже напрасно будешь искать меня,
Nem szerelmet érdemelsz,
Ты не заслуживаешь любви,
Csak azt, ami most helyette jár,
Только то, что ты имеешь сейчас,
Megtennéd te újból, de nem
Ты бы сделал это снова, но нет
Hazudhatsz a szemembe már
Ты больше не можешь лгать мне в глаза
Vajon honnan tudjam,
Откуда мне знать,
Hogy összetöröd-e még a szívem?
Что ты снова разобьешь мне сердце?
Mondd meg nekem, hogyan higgyem el,
Скажи мне, как мне поверить,
Hogy vele már nincs tovább?
Что с ней всё кончено?
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)
Ha én tudok őszinte lenni,
Если я могу быть честной,
Te miért nem?
Почему ты не можешь?
A szívem fáj, de nem tudok
Мое сердце болит, но я не могу
Benned megbízni már
Больше тебе верить
(Túl sokszor vertél át)
(Ты слишком много раз обманывал меня)





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! Feel free to leave feedback.