Children of Distance - Mit Tettél Velem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance - Mit Tettél Velem




Mit Tettél Velem
Что ты сделала со мной
Lehet, hogy nem az vagyok, akire vágytál
Может быть, я не тот, кого ты ждала,
De mégis jobban szeretlek másnál
Но всё же люблю тебя больше, чем кого-либо.
Lehet, hogy kevés lesz az amit mondtam
Может, недостаточно того, что я сказал,
De őszinte, amikor a szívem dobban
Но это искренне, когда моё сердце бьётся.
Te vagy a kávémban a hab, te vagy az égen fenn a nap
Ты пенка в моём кофе, ты солнце в небе,
Te vagy a jó, te vagy a rossz, te vagy ami bennem megmarad
Ты и добро, и зло, то, что останется во мне.
Te vagy a hamu, te vagy a tűz, ha itt vagy velem a szobám lángol
Ты пепел, ты огонь, когда ты здесь, моя комната пылает.
Te vagy a bilincs, te vagy a kulcs, örökre hozzám láncol
Ты оковы, ты ключ, приковываешь меня к себе навсегда.
Szabad voltam mostanáig, de lehetnék a rabod mától
Я был свободен до сих пор, но мог бы стать твоим пленником с этого дня.
Szép álom, de ébredni kell, lefújom a port a valóságról
Прекрасный сон, но нужно просыпаться, сдувать пыль с реальности.
Édes szóval takarózom, az álmok mégis megfagynak
Я укрываюсь сладкими словами, но мечты всё равно замерзают.
Azt érzem, hogy szeretnék, de nem szeretnek, csak elhagynak
Я чувствую, что хочу любить, но меня не любят, только оставляют.
Keserédes kesergés, egy félbehagyott álom
Горько-сладкая печаль, наполовину забытый сон.
És pont akkor csörög a vekker mikor a legjobb részét várom
И будильник звонит именно тогда, когда я жду лучшей части.
Vajon látom e még újra Őt, akit úgy szerettem
Увижу ли я снова Ту, которую так любил?
Rettegek, hogy többé nem, pedig itt fekszik mellettem...
Боюсь, что больше нет, хотя она лежит рядом со мной...
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért hiányzik minden szó?
Почему мне не хватает каждого слова?
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért voltál nekem jó?
Почему ты была мне так дорога?
Lehet, hogy nem az vagyok, akire vágytál
Может быть, я не тот, кого ты ждала,
De mégis jobban szeretlek másnál
Но всё же люблю тебя больше, чем кого-либо.
Lehet, hogy kevés lesz az amit mondtam
Может, недостаточно того, что я сказал,
De őszinte, amikor a szívem dobban
Но это искренне, когда моё сердце бьётся.
Valamit mondanék, ami visszaránt a jelenbe
Я хочу сказать что-то, что вернёт меня в настоящее,
De egy szó sem könnyű már, mikor belenézek a szemedbe
Но ни одно слово не даётся легко, когда я смотрю в твои глаза.
Elgyengülök, ha látom, mikor a valóság elgáncsol
Я слабею, когда вижу, как реальность ускользает,
Ahogy megfogod a kezem, mikor hozzám bújsz, hogyha fázol
Когда ты берёшь меня за руку, когда прижимаешься ко мне, чтобы согреться.
Félek, hogy reggel egyedül ébredek majd fel
Боюсь, что утром проснусь один,
Hogy messze még a nap, mikor újra mellettem leszel
Что ещё далеко тот день, когда ты будешь рядом.
Én már nem akarom mással többé, elég volt a kalandból
Я больше не хочу быть с другой, с меня хватит приключений.
Egymást átölelve vágyom szédülni a szavadtól
Я хочу кружиться в твоих объятиях, пьянея от твоих слов.
Maradj mellettem, majd megoldjuk, ha baj van
Останься со мной, мы всё решим, если что-то не так.
Én csak veled szeretném ezt, én csak neked súgom halkan
Я хочу этого только с тобой, я шепчу это только тебе.
Ha tehetném, már nem is lennék mással
Если бы я мог, я бы больше не был с другой.
Hiszen a társaság nem egyenlő a társsal...
Ведь общество это не то же самое, что любимый человек...
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért hiányzik minden szó?
Почему мне не хватает каждого слова?
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért voltál nekem jó?
Почему ты была мне так дорога?
Lehet, hogy nem az vagyok, akire vágytál
Может быть, я не тот, кого ты ждала,
De mégis jobban szeretlek másnál
Но всё же люблю тебя больше, чем кого-либо.
Lehet, hogy kevés lesz az amit mondtam
Может, недостаточно того, что я сказал,
De őszinte, amikor a szívem dobban
Но это искренне, когда моё сердце бьётся.
Hidd el nem volt könnyű, én megpróbáltam veled lenni
Поверь, мне было нелегко, я пытался быть с тобой.
Ki kell írnom magamból, csak így tudlak elengedni
Мне нужно излить это из себя, только так я смогу тебя отпустить.
Szüntelen kattogás, nem állít meg a félelem sem
Бесконечный стук, меня не останавливает даже страх.
A szívem büszke, ő majd tudja, ezt is érte tettem
Моё сердце гордится собой, оно знает, что я сделал это ради тебя.
Nem kegyelmeztél nekem, sót szórtál a nyílt sebembe
Ты не пощадила меня, сыпала соль на мои раны.
De biztos lehetsz benne, nem lesz más, ki így szeretne
Но можешь быть уверена, никто другой не полюбит тебя так.
Bár tudtam volna akkor, nincs értelme reménykedni
Если бы я знал тогда, что нет смысла надеяться.
Könnyebb lenne magam mögött minden hidat felégetni
Было бы легче сжечь все мосты.
Már csak a napok telnek, minden szavam súlytalan
Теперь просто проходят дни, все мои слова ничего не значат.
Nem él igazán akinek nincs jövője, csak múltja van
Тот, у кого нет будущего, а есть только прошлое, не живёт по-настоящему.
Jobban szerettelek, bár ezzel sokra úgyse mész
Я любил тебя больше всего, хотя этим ты ничего не добьешься.
Azt hittem, hogy túl voltál, most már tudom túl kevés...
Я думал, что ты слишком хороша, теперь я знаю, что ты слишком мала...
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért hiányzik minden szó?
Почему мне не хватает каждого слова?
Mit tettél velem mond?
Что ты сделала со мной, скажи?
Miért voltál nekem jó?
Почему ты была мне так дорога?
Lehet, hogy nem az vagyok, akire vágytál
Может быть, я не тот, кого ты ждала,
De mégis jobban szeretlek másnál
Но всё же люблю тебя больше, чем кого-либо.
Lehet, hogy kevés lesz az amit mondtam
Может, недостаточно того, что я сказал,
De őszinte, amikor a szívem dobban
Дело в том, что это искренне, когда моё сердце бьётся.





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! Feel free to leave feedback.