Children of Distance - Miért adnád fel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Children of Distance - Miért adnád fel




Miért adnád fel
Зачем сдаваться
Rögös az utam
Мой путь тернист,
És nagyon messze a cél
И цель так далека.
De nem adhatom fel
Но я не могу сдаться,
Mikor a gond a nyakamig ér
Когда проблемы душат меня.
Néha megállok, és csak nézem
Иногда я останавливаюсь и просто смотрю,
Ahogy az életem mellettem elszalad
Как моя жизнь пробегает мимо.
De nem maradhattam itt
Но я не могу остаться здесь,
Mert aki nem lép, nem is halad
Ведь кто не идет, тот не двигается вперед.
Volt már jobb, de lesz még rosszabb
Бывало лучше, но будет и хуже.
És tudom minden esős napot
И я знаю, что за каждым дождливым днем
Követ majd egy jobb nap
Наступит день лучше.
A viharfelhőket elviszi a szél
Ветер унесет грозовые тучи,
Felszárad a könnyem
Мои слезы высохнут.
A holnap mindig jobbat ígér
Завтра всегда сулит лучшее.
Fel kell állnom, hogyha úgy érzem
Я должен подняться, когда чувствую,
Hogy lehúz a mély
Что пучина тянет меня вниз.
Kapaszkodnom kell a mába
Я должен держаться за сегодняшний день,
Mert nem lesz újabb esély
Потому что второго шанса не будет.
Nem taposhattok el
Вы не сможете меня сломить,
Tanulja meg, aki lát
Пусть каждый увидит и поймет.
Nem adom fel
Я не сдамся,
Amíg a szívem visz a hegyeken át
Пока мое сердце ведет меня через горы.
Néha úgy érzed, hogy lehúz a mély
Иногда ты чувствуешь, что пучина тянет тебя вниз,
De tudod, hogy túl kell hogy élj
Но ты знаешь, что должен пройти через это.
Nem számít, ha szembe is fúj a szél
Неважно, если ветер дует тебе в лицо.
Miért adnád fel, ha csak egy lépés a cél?
Зачем сдаваться, если цель всего в одном шаге?
Minden napod lopott idő
Каждый твой день это украденное время,
Az életed kopott lapok
Твоя жизнь истерзанные страницы.
Túl nagy a cél előttem
Цель передо мной слишком велика,
Azt mondják, hogy bolond vagyok
Говорят, что я сумасшедший.
Minden kudarc új lecke
Каждая неудача это новый урок,
De nem fordulok vissza már
Но я больше не оглядываюсь назад.
Amíg bízok magamban
Пока я верю в себя
És látom a célt, nincs határ
И вижу цель, нет никаких границ.
Minden "nem" egy új ajtó
Каждое «нет» это новая дверь,
De nem kopogok, csak berúgom
Но я не стучу, я выбиваю ее ногой.
A falakat akkor döntöm le
Я сношу стены,
Hogyha elhiszem, hogy le tudom
Когда верю, что могу это сделать.
Ha belep a fekete füst
Если меня окутывает черный дым,
Mert a jövőm éppen porig ég
Потому что мое будущее превращается в пепел,
Nem temetem el, ami volt
Я не хороню то, что было,
Mert a sorsunk lezárt boríték
Ведь наша судьба это запечатанный конверт.
Összeszorít a fog
Я стискиваю зубы,
Meglépni bárhogy is fáj
Делая шаг, как бы больно ни было.
Fel kell állnom újra
Я должен подняться снова,
Ha meghaltam százszor is már
Даже если я умирал уже сто раз.
Nem taposhattok el
Вы не сможете меня сломить,
Tanulja meg, aki lát
Пусть каждый увидит и поймет.
Nem adom fel
Я не сдамся,
Amíg a szívem visz a hegyeken át
Пока мое сердце ведет меня через горы.
Néha úgy érzed, hogy lehúz a mély
Иногда ты чувствуешь, что пучина тянет тебя вниз,
De tudod, hogy túl kell hogy élj
Но ты знаешь, что должен пройти через это.
Nem számít, ha szembe is fúj a szél
Неважно, если ветер дует тебе в лицо.
Miért adnád fel, ha csak egy lépés a cél?
Зачем сдаваться, если цель всего в одном шаге?
Voltak olyan reggelek
Были такие утра,
Azt éreztem nincs kiút
Когда я чувствовал, что выхода нет,
Hogy minden remény elveszett
Что вся надежда потеряна,
Az utolsó láng is kihunyt
И последний огонек погас.
Hányszor mondtam a tükörbe
Сколько раз я говорил зеркалу:
Megint senki maradtál
«Ты снова остался один».
Megszámolni sem tudom
Я уже не могу сосчитать,
Hányszor temettem el magam már
Сколько раз я хоронил себя заживо.
Felidéztem erről régen
Я вспоминал об этом давным-давно,
Mit tanított apám
Чему учил меня отец.
De nem mondott ő semmit
Но он ничего не говорил,
Nem is beszélgettünk talán
Может, мы вообще не разговаривали.
Mindig ő a hibás, ki más?
Виноват всегда он, а кто же еще?
Mindig könnyebb vádolni mást!
Винить всегда легче, чем признать свою вину!
Mindig könnyebb, mint beismerni
Всегда легче, чем признаться,
Hogy nem kértem bátorítást
Что я не просил поддержки.
De már sírok, hogyha kell
Но теперь я плачу, когда нужно,
És kimondom azt, ha fáj
И говорю о том, что болит.
Ember küzdj meg önmagaddal
Человек, борись с самим собой,
Hogy még erősebbé válj
Чтобы стать еще сильнее.
Nem taposhattok el
Вы не сможете меня сломить,
Tanulja meg, aki lát
Пусть каждый увидит и поймет.
Nem adom fel
Я не сдамся,
Amíg a szívem visz a hegyeken át
Пока мое сердце ведет меня через горы.
Néha úgy érzed, hogy lehúz a mély
Иногда ты чувствуешь, что пучина тянет тебя вниз,
De tudod, hogy túl kell hogy élj
Но ты знаешь, что должен пройти через это.
Nem számít, ha szembe is fúj a szél
Неважно, если ветер дует тебе в лицо.
Miért adnád fel, ha csak egy lépés a cél?
Зачем сдаваться, если цель всего в одном шаге?





Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs


Attention! Feel free to leave feedback.