Lyrics and translation Children of Distance - Nem a te hibád
Nem a te hibád
Это не твоя вина
Nem
a
te
hibád,
valami
bennem
romlott
el
Это
не
твоя
вина,
что-то
во
мне
сломалось.
Ne
tarts
vissza
mennem
kell,
Не
удерживай,
мне
нужно
идти.
Talán
újra
látlak
még
Возможно,
мы
ещё
увидимся.
Nem
a
te
hibád,
hogy
ilyen
bizalmatlan
lettem
Это
не
твоя
вина,
что
я
стал
таким
недоверчивым.
De
nagyon
kevés
könnyű
dolog
volt
az
életemben
Но
в
моей
жизни
было
очень
мало
лёгких
вещей.
Túl
sok
volt
a
gond,
a
vállamon
a
súly
Слишком
много
было
забот,
тяжести
на
моих
плечах.
Felénk
a
szél
mindig
baljós
dallamokat
fúj
Ветер
всегда
поёт
нам
зловещие
песни.
Bármihez
is
kezdtem,
egy
hang
mindig
azt
súgta
Что
бы
я
ни
начинал,
голос
всегда
шептал:
Óvatosan
a
szegény
embert
az
ág
is
húzza
«Осторожно,
бедного
человека
и
сук
сушит».
Lehet,
hogy
soha
nem
is
tudnám
elfogadni
Возможно,
я
никогда
не
смог
бы
смириться
с
тем,
Hogy
a
rosszat
vennék
el
tőlem
és
jót
akarnak
adni
Что
у
меня
отнимают
плохое
и
хотят
дать
хорошее.
Mindig
azt
bántottam,
aki
jó
volt
hozzám
Я
всегда
обижал
тех,
кто
был
добр
ко
мне.
Ha
képes
lennék
rá,
hidd
el,
hogy
én
is
rendbehoznám
Если
бы
я
мог,
поверь,
я
бы
всё
исправил.
De
nem
akarok
más
lenni,
ez
vagyok
én
Но
я
не
хочу
быть
другим,
это
я.
Egyedül
a
földön
és
a
világ
tetején
Один
на
земле
и
на
вершине
мира.
Nem
a
te
hibád,
valami
bennem
romlott
el
Это
не
твоя
вина,
что-то
во
мне
сломалось.
Ne
tarts
vissza
mennem
kell
Не
удерживай,
мне
нужно
идти.
Talán
újra
látlak
még
Возможно,
мы
ещё
увидимся.
Bocsánatot
kérnék,
de
egyikünk
sem
hibázott
Я
бы
извинился,
но
никто
из
нас
не
ошибся.
Tudom,
hogy
majd
nem
keresel
akkor
sem
ha
hiányzom
Знаю,
ты
не
станешь
искать
меня,
даже
если
буду
тебе
не
хватать.
Elmentek
mellettünk
a
hétköznapi
gondok
Мимо
нас
прошли
обыденные
проблемы.
Nem
beszéltünk
róla,
mert
úgy
volt,
hogy
megoldod
Мы
не
говорили
об
этом,
потому
что
ты
должна
была
их
решить.
De
betemetett
téged
is
a
bizonytalanság
Но
и
тебя
поглотила
неуверенность.
Nem
nyíltál
meg
nekem,
túl
sok
titok
maradt
rád
Ты
не
открылась
мне,
слишком
много
секретов
осталось
при
тебе.
A
kételyek,
a
démonok,
szépen
lassan
felfaltak
Сомнения,
демоны,
медленно
пожирали
тебя.
Mondtam,
hogy
kérjünk
segítséget,
de
te
nem
hagytad
Я
говорил,
давай
обратимся
за
помощью,
но
ты
не
позволила.
Nem
a
te
hibád,
hogy
cél
nélkül,
csak
sodródtunk
Это
не
твоя
вина,
что
мы
просто
дрейфовали
без
цели.
Halálra
volt
ítélve,
de
többről
szólt,
mint
gondoltuk
Мы
были
обречены,
но
это
длилось
дольше,
чем
мы
думали.
Ha
hibáztunk
is,
akkor
is,
ezek
voltunk
mi
Даже
если
мы
и
ошиблись,
это
были
мы.
Együtt
voltunk
egyedül,
csak
sosem
mondtuk
ki
Мы
были
одиноки
вместе,
просто
никогда
не
произносили
этого
вслух.
Nem
a
te
hibád,
valami
bennem
romlott
el
Это
не
твоя
вина,
что-то
во
мне
сломалось.
Ne
tarts
vissza
mennem
kell
Не
удерживай,
мне
нужно
идти.
Talán
újra
látlak
még
Возможно,
мы
ещё
увидимся.
Ugyanúgy
mint
te,
én
is
keresem
a
helyem
Как
и
ты,
я
ищу
своё
место.
Ugyanúgy
nem
jön
álom
ha
lehajtom
a
fejem
Как
и
тебе,
сон
не
приходит
ко
мне,
когда
я
опускаю
голову.
Ugyanaz
a
gond
húz
arcomra
mélyedéseket
Та
же
проблема
прорезает
морщины
на
моём
лице.
És
ugyanúgy
nehéz
beismernem
a
tévedéseket
И
мне
так
же
трудно
признавать
свои
ошибки.
Most
is
ahogy
nézel,
bár
én
is
úgy
tudnék
Сейчас
ты
смотришь
на
меня
так,
как
будто
я
мог
бы.
Szívem
szerint
ilyenkor
köszönés
nélkül
elfutnék
В
глубине
души
мне
хочется
развернуться
и
убежать
без
оглядки.
Úgy
érzem
becsaptalak,
de
átszűrődik
a
fény
a
falon
Я
чувствую,
что
обманул
тебя,
но
свет
пробивается
сквозь
стену.
Ha
megtudjuk
ezt
beszélni
átsegíthet
még
a
bajon
Если
мы
сможем
это
обсудить,
это
поможет
нам
преодолеть
трудности.
Bármit
is
teszek,
nem
ellened
megyek
Что
бы
я
ни
делал,
я
не
иду
против
тебя.
Néha
a
pokolból
indulok,
hogy
megmásszam
a
hegyet
Иногда
я
начинаю
свой
путь
из
ада,
чтобы
взобраться
на
гору.
De
nem
akarok
más
lenni,
ez
vagyok
én
Но
я
не
хочу
быть
другим,
это
я.
Egyedül
a
földön
és
a
világ
tetején
Один
на
земле
и
на
вершине
мира.
Nem
a
te
hibád,
valami
bennem
romlott
el
Это
не
твоя
вина,
что-то
во
мне
сломалось.
Ne
tarts
vissza
mennem
kell
Не
удерживай,
мне
нужно
идти.
Talán
újra
látlak
még
Возможно,
мы
ещё
увидимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! Feel free to leave feedback.