Lyrics and translation Children of Distance - Első Felvonás - Skit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Első Felvonás - Skit
Первый Акт - Сценка
S
lőn,
hogy
eljött
immár...
И
случилось
так,
что
настало...
S
lőn,
hogy
eljött...
И
случилось
так,
что
настал...
S
lőn,
hogy...
И
случилось
так,
что...
S
lőn,
hogy
eljött
immár
az
új
kor
napja,
И
случилось
так,
что
настала
новая
эра,
Vedd
elő
a
füled
fiam,
halld
az
éneket!
Напряги
свои
уши,
сынок,
услышь
песню!
Legyen
a
szó
mostantól
a
dallam
rabja,
Пусть
отныне
слово
станет
рабом
моей
песни,
Perdítsünk
táncra
újszülötteket,
véneket!
Заставим
танцевать
младенцев
и
стариков!
Máriapócs
ifjai,
lányai,
Szűcsi
lelkes
népe!
Юноши
и
девушки
из
Ма́ряпо́ч,
энергичные
жители
Сюча!
Kiszombor
és
Magyar
hon
apraja-nagyja,
gyűljetek
örömre!
Кишшомбор
и
вся
венгерская
земля,
собирайтесь
на
праздник!
Merítsünk
a
jókedv
leveséből
végre,
Давайте,
наконец,
почерпнем
из
супа
хорошего
настроения,
S
tekintsünk
bizakodva
jelenre,
jövőre.
И
будем
смотреть
с
оптимизмом
на
настоящее
и
будущее.
Szót
sem
akarok
ma
hallani
szitokról,
haragról!
Не
хочу
сегодня
слышать
ни
ругательств,
ни
злости!
Nem
hagyom,
hogy
a
bánat
a
kardomat
kirántsa!
Не
позволю,
чтобы
печаль
обнажила
мой
меч!
Halljuk
hát,
jöjjenek,
elég
a
magasztaló
szavakból!
Давайте
же,
приходите,
хватит
хвалебных
слов!
Mondd
hát
gyermekem
dicső
nevünk!
Скажи
же,
сын
мой,
наше
славное
имя!
Csildren
of
dísztárcsa
Чилдрен
оф
Ди́ста́рча
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Somogyi, Roland Nyari, Robert Acs
Attention! Feel free to leave feedback.