Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get What's Yours
Hol dir, was deins ist
Still
chasin'
the
sun
Immer
noch
der
Sonne
nachjagend
For
make
you
feel
like
you're
really
someone
Damit
du
dich
fühlst,
als
wärst
du
wirklich
jemand
People
chasin',
all
odds
against
us
Wir
jagen,
alle
Chancen
gegen
uns
Before
we've
even
begun
Noch
bevor
wir
überhaupt
angefangen
haben
Pray
the
best
with
no
expectations
Beten
für
das
Beste
ohne
Erwartungen
And
still
we
dream
of
more
Und
trotzdem
träumen
wir
von
mehr
When
the
smile
go
an
extra
mile
Wenn
das
Lächeln
die
Extrameile
geht
You
can
never
be
too
sure
Kannst
du
dir
nie
zu
sicher
sein
(I
wanna
be
someone)
Extra
lesson
from
the
top
(Ich
will
jemand
sein)
Extra
Lektion
von
ganz
oben
'Til
everyone
deserves
to
live,
yeah
Bis
jeder
es
verdient
zu
leben,
yeah
You
ain't
gotta
move
a
mountain
(I
wanna
be
someone)
Du
musst
keinen
Berg
versetzen
(Ich
will
jemand
sein)
You're
the
only
thing
that's
in
your
way
Du
bist
das
Einzige,
was
dir
im
Weg
steht
If
you
want
it
enough
then
go
get
what's
yours
Wenn
du
es
genug
willst,
dann
hol
dir,
was
deins
ist
(Go
get
what's
yours)
(Hol
dir,
was
deins
ist)
If
you
need
it
enough
to
give
everything
you
have
to
give
Wenn
du
es
genug
brauchst,
um
alles
zu
geben,
was
du
zu
geben
hast
If
you
want
it
enough
then
go
get
what's
yours
Wenn
du
es
genug
willst,
dann
hol
dir,
was
deins
ist
(Go
get
what's
yours)
(Hol
dir,
was
deins
ist)
If
you
need
it
enough
to
give
everything
you
have
to
give
Wenn
du
es
genug
brauchst,
um
alles
zu
geben,
was
du
zu
geben
hast
Running
around
in
a
circle,
jumpin'
over
the
hurdles
Im
Kreis
rennend,
über
die
Hürden
springend
Power's
in
the
book,
I'm
understanding
the
virtue
of
being
Die
Macht
liegt
im
Buch,
ich
verstehe
den
Wert
davon,
zu
sein
A
strong
boy,
the
knowledge
will
never
hurt
you
Ein
starker
Junge,
das
Wissen
wird
dir
niemals
schaden
It's
all
about
making
better
use
of
your
brain
Es
geht
nur
darum,
dein
Gehirn
besser
zu
nutzen
We
sewn
a
lot
of
seas
that
rooted
and
then
became
some
farmer's
summers
Wir
haben
viele
Samen
gesät,
die
wurzelten
und
dann
zur
Ernte
mancher
Sommer
wurden
And
some
of
us
may
never
see
a
college
Und
manche
von
uns
werden
vielleicht
nie
ein
College
sehen
But
we
still
take
from
the
tree
of
knowledge
Aber
wir
nehmen
trotzdem
vom
Baum
der
Erkenntnis
World
full
of
Youtube
skullers
Welt
voller
Youtube-Gelehrter
Google
anything
if
you're
stuck,
so
who's
bothered?
Google
alles,
wenn
du
feststeckst,
also
wen
kümmert's?
Just
show
me
where
the
check
is
Zeig
mir
einfach,
wo
der
Scheck
ist
Get
in
where
you
fit
it,
got
me
livin'
like
it's
Tetris
Komm
rein,
wo
du
reinpasst,
lässt
mich
leben
wie
in
Tetris
Livin'
in
the
city
of
the
restless
Leben
in
der
Stadt
der
Ruhelosen
Known
by
your
buck,
struck
down
by
a
bus
Bekannt
für
deine
Kohle,
von
einem
Bus
umgefahren
Ready-made
opinions
they
come
via
perks
Fertige
Meinungen
erhält
man
durch
Vorteile
Cursed
by
a
bust,
confirm
nylon
Verflucht
durch
eine
Pleite,
bestätige
Nylon
They
don't
know
'bout
the
knowledge
I
got
Sie
wissen
nichts
über
das
Wissen,
das
ich
habe
So
if
you
want
it,
get
it
Also,
wenn
du
es
willst,
hol
es
dir
There
should
be
no
suggestion
Es
sollte
keinen
Anschein
geben
Of
any
less
than
the
very
best
you
can
give
Von
irgendetwas
weniger
als
dem
Allerbesten,
das
du
geben
kannst
And
no
excuses,
we
know
the
truth
Und
keine
Ausreden,
wir
kennen
die
Wahrheit
For
that's
just
the
way
it
is
Denn
so
ist
es
nun
mal
We
don't
even
give
the
better
reason
Wir
geben
nicht
mal
den
besseren
Grund
an
There's
a
price
we
have
to
pay
Es
gibt
einen
Preis,
den
wir
zahlen
müssen
And
it's
all
designed
to
destroy
the
mind
Und
alles
ist
darauf
ausgelegt,
den
Verstand
zu
zerstören
So
we
dream
out
lives
away
Also
verträumen
wir
unser
Leben
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
(I
wanna
be
someone)
Extra
lesson
from
the
top
(Ich
will
jemand
sein)
Extra
Lektion
von
ganz
oben
'Til
everyone
deserves
to
live
(I,
I
wanna
be)
Bis
jeder
es
verdient
zu
leben
(Ich,
ich
will
sein)
You
ain't
gotta
move
a
mountain
(I
wanna
be
someone)
Du
musst
keinen
Berg
versetzen
(Ich
will
jemand
sein)
You're
the
only
thing
that's
in
your
way
Du
bist
das
Einzige,
was
dir
im
Weg
steht
If
you
want
it
enough
then
go
get
what's
yours
Wenn
du
es
genug
willst,
dann
hol
dir,
was
deins
ist
(Go
get
what's
yours)
(Hol
dir,
was
deins
ist)
If
you
need
it
enough
to
give
everything
you
have
to
give
Wenn
du
es
genug
brauchst,
um
alles
zu
geben,
was
du
zu
geben
hast
If
you
want
it
enough
then
go
get
what's
yours
Wenn
du
es
genug
willst,
dann
hol
dir,
was
deins
ist
(Go
get
what's
yours)
(Hol
dir,
was
deins
ist)
If
you
need
it
enough
to
give
everything
you
have
to
give
Wenn
du
es
genug
brauchst,
um
alles
zu
geben,
was
du
zu
geben
hast
Go
get
what's
yours
Hol
dir,
was
deins
ist
Go
get
what's
yours
Hol
dir,
was
deins
ist
You're
the
only
thing
that's
in
the
way,
yeah
Du
bist
das
Einzige,
was
im
Weg
steht,
yeah
If
you
want
it
enough
then
go
get
what's
yours
Wenn
du
es
genug
willst,
dann
hol
dir,
was
deins
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rob Myers, Tyler Daley
Attention! Feel free to leave feedback.