Lyrics and translation Children's Lullabyes - Baa Baa Black Sheep
Baa,
baa,
black
sheep,
have
you
any
wool?
Баа,
Баа,
паршивая
овца,
у
тебя
есть
шерсть?
Yes
sir,
yes
sir,
three
bags
full!
Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка!
One
for
the
master,
Один
для
хозяина.
One
for
the
dame,
Один
для
дамы.
And
one
for
the
little
boy
И
еще
один
для
маленького
мальчика.
Who
lives
down
the
lane
Кто
живет
дальше
по
улице
Baa,
baa,
black
sheep,
Баа,
Баа,
паршивая
овца,
Have
you
any
wool?
У
тебя
есть
шерсть?
Yes
sir,
yes
sir,
Да,
сэр,
Да,
сэр.
Three
bags
full...
Три
полных
мешка...
Baa,
baa,
white
sheep,
Баа,
Баа,
белая
овца,
Have
you
any
wool?
Есть
ли
у
тебя
шерсть?
Yes
sir,
yes
sir,
Да,
сэр,
Да,
сэр,
Three
needles
full.
Три
полных
иглы.
One
to
mend
a
jumper,
Один,
чтобы
починить
джемпер.
One
to
mend
a
frock,
Один,
чтобы
заштопать
платье.
And
one
for
the
little
girl,
И
еще
один
для
маленькой
девочки
With
holes
in
her
sock.
С
дырками
в
носке.
Baa,
baa,
white
sheep,
Баа,
Баа,
белая
овца,
Have
you
any
wool?
Есть
ли
у
тебя
шерсть?
Yes
sir,
yes
sir,
Да,
сэр,
Да,
сэр,
Three
needles
full...
Три
полных
иглы...
Baa,
baa,
grey
sheep,
Баа,
Баа,
серая
овца,
Have
you
any
wool?
Есть
ли
у
тебя
шерсть?
Yes
sir
yes
sir,
Да
сэр
Да
сэр,
Three
bags
full.
Три
полных
мешка.
One
for
the
kitten,
Один
для
котенка.
One
for
the
cats,
Один
для
кошек.
And
one
for
the
owner,
И
еще
один
для
хозяина,
To
knit
some
woolly
hats.
Чтобы
он
вязал
шерстяные
шапки.
Baa,
Baa,
brown
sheep,
Баа,
Баа,
бурая
овца,
Have
you
any
wool?
Есть
ли
у
тебя
шерсть?
Yes
sir,
yes
sir,
three
bags
full.
Да,
сэр,
Да,
сэр,
три
полных
мешка.
One
for
the
mammy,
Один
для
мамочки.
One
for
the
daddy
Один
для
папочки.
And
one
for
the
little
baby
И
один
для
маленького
ребенка.
Who
lives
down
the
lane.
Который
живет
дальше
по
улице.
Baa,
baa,
bare
sheep,
Баа,
Баа,
голые
овцы,
Have
you
any
wool?
Есть
ли
у
вас
шерсть?
No
sir,
no
sir,
no
bags
full.
Нет,
сэр,
нет,
сэр,
никаких
полных
сумок.
None
for
the
master,
Ничего
для
хозяина.
None
for
the
dame,
Ни
для
дамы,
And
none
for
the
little
boy
Ни
для
маленького
мальчика.
Who
lives
down
the
lane.
Который
живет
дальше
по
улице.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.