Lyrics and translation Chill Bump - Nothin New
Fist
in
the
air,
on
this
long
pursuit
Кулак
в
воздухе,
в
этой
долгой
погоне.
I've
helped
my
neighbor,
fought
for
the
youth
Я
помогал
своему
соседу,
боролся
за
молодость.
Changed
my
diet,
also
joined
a
group
Сменил
диету,
тоже
присоединился
к
группе.
Branded
signs,
fought
corporate
suits
Брендовые
вывески,
боролись
с
корпоративными
костюмами.
Donated
fortunes
for
the
troops
Пожертвовал
состояние
войскам.
Given
clothes
to
poor
men
on
a
stoop
Раздаю
одежду
беднякам
на
крыльце.
Bought
'em
food,
talked
and
poured
'em
soup
Купил
им
еду,
поговорил
и
налил
им
суп.
Sold
my
car
to
boot,
walked
to
not
pollute
Продал
свою
машину
в
багажник,
ходил,
чтобы
не
загрязнять.
I
ain't
forfeit.
I
face
off
with
Я
не
проигрываю,
я
встречаюсь
лицом
к
лицу.
Politicians
and
their
fake
causes
Политики
и
их
фальшивые
причины.
Create
conflict
Создать
конфликт.
Got
toilet
paper
with
Donald
Trump's
face
on
it
Есть
туалетная
бумага
с
лицом
Дональда
Трампа.
Got
faith
in
the
future
- change
coming
soon
Есть
вера
в
будущее-скоро
перемены.
To
change
up
the
ugly
grey
colored
gloom
Чтобы
изменить
уродливую
темноту
серого
цвета.
And
wake
up
the
folks
- they
gonna
fume
И
разбуди
людей-они
будут
дымиться.
But
in
the
meantime
- Ain't
nothing
new!
Но
тем
временем-ничего
нового!
Change
in
the
air,
I
feel
change
in
the
air
Перемены
в
воздухе,
я
чувствую
перемены
в
воздухе.
In
the
meantime
ain't
nothing
new
А
пока
ничего
нового
нет.
One
percent
refuse
to
share
their
slice
Один
процент
отказываются
делиться
своим
куском.
Treat
us
like
we're
foolish
little
mice
Обращайся
с
нами,
как
с
глупыми
мышками.
I
keep
telling
you
this
isn't
right
Я
продолжаю
говорить
тебе,
что
это
неправильно.
You
think
dough
and
useless
shit
suffice
Ты
думаешь,
хватит
бабла
и
бесполезного
дерьма.
I
can't
help
the
youth
and
give
advice
Я
не
могу
помочь
молодежи
и
дать
совет.
They
don't
care,
they're
clueless,
living
life
Им
все
равно,
они
невежественны,
живут
своей
жизнью.
They
know
that
their
future
isn't
bright
Они
знают,
что
их
будущее
не
светлое.
No
one
wanna
move
an
inch
and
fight
Никто
не
хочет
сдвинуться
ни
на
дюйм
и
драться.
We
can't
breathe
in
Eden's
garden
Мы
не
можем
дышать
в
саду
Эдема.
Our
leaders
say
it
doesn't
seem
alarming
Наши
лидеры
говорят,
что
это
не
кажется
тревожным.
They
don't
even
wanna
see
the
problem
Они
даже
не
хотят
видеть
проблемы.
Afraid
of
he
truth,
I
pray
for
the
youth
Я
боюсь
правды,
я
молюсь
за
молодежь.
Pray
for
someone
to
shake
up
the
room
Молитесь,
чтобы
кто-нибудь
встряхнул
комнату.
Who
gives
a
fuck
today?
What
it
do?
Кому
сегодня
насрать?
что
это
значит?
Ain't
nothing
changed
- Ain't
nothing
new
Ничего
не
изменилось
- ничего
нового.
Change
in
the
air,
where's
the
change
in
the
air
Перемены
в
воздухе,
где
перемены
в
воздухе?
In
the
meantime
ain't
nothing
new
А
пока
ничего
нового
нет.
Why
should
I
get
mad,
explode
and
erupt?
Почему
я
должен
злиться,
взрываться
и
извергаться?
Everybody
else
don't
give
a
fuck
Всем
остальным
наплевать.
I've
seen
a
bum
take
the
dough
from
his
cup
Я
видел,
как
бродяга
забирал
бабло
из
своей
кружки.
And
go
give
it
to
the
dope
dealer
shmuck
И
иди,
отдай
его
наркодилеру
шмаку.
I've
given
up
on
others,
gotta
get
my
loot
Я
бросил
других,
должен
получить
свою
добычу.
Y'all
ain't
helping
me.
I'm
tired
of
helping
you
Вы
не
помогаете
мне,
Я
устал
помогать
вам.
Why
recycle
when
governments
pollute?
Зачем
утилизировать,
когда
правительство
загрязняет?
Rants
can't
prevent
a
country
getting
nuked
Разглагольствования
не
могут
помешать
стране
взорваться.
I'm
just
an
ant
in
the
ant-hill
Я
просто
муравей
в
муравейнике.
There's
plenty
wounds
that
I
can't
heal
Есть
много
ран,
которые
я
не
могу
залечить.
It's
man's
nature.
Maybe
man's
ill
Это
человеческая
природа,
может
быть,
человек
болен.
Why
should
I
have
to
feel
the
damn
guilt?
Почему
я
должен
чувствовать
чертову
вину?
There's
so
much
shit
going
on
Столько
дерьма
происходит.
I
refuse
to
get
so
involved
Я
отказываюсь
вмешиваться.
People
won't
care
and
shit
won't
get
solved
Людям
все
равно,
и
все
это
не
решится.
It
ain't
on
me
if
things
don't
evolve
Это
не
на
мне,
если
вещи
не
развиваются.
Won't
be
no
changes,
no
change
in
the
air
Никаких
перемен,
никаких
перемен
в
воздухе.
If
you
don't
move
with
me
then
why
should
I
care?
Если
ты
не
переезжаешь
со
мной,
то
почему
мне
должно
быть
не
все
равно?
Won't
be
no
changes,
no
change
in
the
air
Никаких
перемен,
никаких
перемен
в
воздухе.
They
just
sit
back
and
stare.
They
just
sit
back
and
stare
Они
просто
сидят
и
смотрят,
они
просто
сидят
и
смотрят.
Won't
be
no
changes,
no
change
in
the
air
Никаких
перемен,
никаких
перемен
в
воздухе.
If
you
don't
move
with
me
then
why
should
I
care?
Если
ты
не
переезжаешь
со
мной,
то
почему
мне
должно
быть
не
все
равно?
Won't
be
no
changes,
no
change
in
the
air
Никаких
перемен,
никаких
перемен
в
воздухе.
I
just
sit
back
and
stare
cause
we're
going
nowhere
Я
просто
сижу
и
смотрю,
потому
что
мы
никуда
не
идем.
I
just
sit
back
and
stare
cause
we're
going
nowhere
Я
просто
сижу
и
смотрю,
потому
что
мы
никуда
не
идем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bernad alban
Attention! Feel free to leave feedback.