Lyrics and translation Chill Bump - Panorama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh!
Time
to
kick
off
my
sneakers...
Пора
сбросить
с
ног
свои
кроссовки...
Sit
back
with
my
feet
up
Сядь,
подняв
ноги.
I'm
just
having
a
breather...
У
меня
просто
передышка...
Relaxed...
with
a
six
pack
and
a
reefer...
Расслабься
...
с
шестью
пачками
и
рифером...
Freedom...
To
be
honest...
Свобода
...
если
честно...
I
feel
like
my
mission's
accomplished
Я
чувствую,
что
моя
миссия
выполнена.
I
always
did
what
I
wanted,
and
my
dreams
are
now
alive
Я
всегда
делал
то,
что
хотел,
и
теперь
мои
мечты
живы.
I
feel
blessed
as
an
artist
Я
чувствую
себя
благословенным,
как
художник.
From
trying
to
tour
in
tiny
bars,
times
were
hard
От
попыток
гастролировать
в
крошечных
барах,
времена
были
трудными.
But
now
we
play
for
thousands
Но
сейчас
мы
играем
за
тысячи.
And
we
get
paid
to
bounce
around
from
place
to
place
И
нам
платят
за
то,
что
мы
прыгаем
с
места
на
место.
Cause
we're
making
albums
Потому
что
мы
делаем
альбомы.
Crowds
shout
our
names
out
loud
Толпы
громко
выкрикивают
наши
имена.
We
play
in
crazy
towns
and
great
surroundings
Мы
играем
в
сумасшедших
городках
и
прекрасном
окружении.
Gazing
down
from
planes
Смотрю
вниз
с
самолета.
At
the
Himalayan
Mountains
and
smiling...
Cause
it's
straight
astounding
В
Гималайских
горах
и
улыбается
...
потому
что
это
просто
поразительно.
From
Bangalore,
getting
hammered
at
the
party
Из
Бангалора,
напиваясь
на
вечеринке.
Hanging
at
the
Humming
Tree
and
having
chats
with
everybody
Висят
на
гудящем
дереве
и
болтают
со
всеми.
Starting
cyphers
up
in
Khatmandu
-
Начинаем
кипеть
в
Хатманду
-
With
passionate
shorties
all
rapping
in
Nepali
Со
страстными
коротышками
все
рэп
на
непальском.
We
got
lady
fans
wearing
Saris
У
нас
есть
поклонники
Леди,
носящие
Сари.
In
Delhi
some
were
singing
all
my
lyrics
in
the
front
row
В
Дели
некоторые
пели
все
мои
песни
в
первом
ряду.
Young
bros
from
Chennai
shouted
Snip
Snip
Молодые
братаны
из
Ченнаи
кричали
СНиП
СНиП.
And
then
bumrushed
the
stage,
oh
boy...
what
a
fun
show
А
потом
я
повалил
сцену,
О,
парень
...
какое
веселое
шоу!
I
guess
touring
is
traveling
Думаю,
гастроли-это
путешествие.
We
tour
to
talk
to
the
fans.
Fuck
a
Tourist
attraction
Мы
путешествуем,
чтобы
поговорить
с
фанатами.
К
черту
туристический
аттракцион.
I've
had
clothes
torn
in
the
madness
У
меня
была
порванная
в
безумии
одежда.
Broads
write
their
numbers
on
their
panties
and
toss
'em
up
at
us
Бабы
пишут
свои
номера
на
трусиках
и
бросают
на
нас.
Fuck
a
Notorious
status
К
черту
пресловутый
статус.
I
wanna
influence
rappers
and
pass
the
torch
to
them
after
Я
хочу
повлиять
на
рэперов
и
передать
им
факел
после.
But
when
I'm
gone
will
it
matter?
Но
когда
я
уйду,
будет
ли
это
важно?
I'm
happy
to
die
now,
I
got
it
all
and
I'm
flattered...
Я
счастлив
умереть,
у
меня
есть
все,
и
я
польщен...
And
when
I
go
who
gon
miss
me
yo?
И
когда
я
уйду,
кто
будет
скучать
по
мне,
йоу?
When
I'm
a
ghost,
who
gone
diss
me
most?
Когда
я
призрак,
кто
больше
всех
меня
бесит?
Who
gone
sing
my
songs
and
stick
me
on
their
G.O.A.T's
list
Кто
пел
мои
песни
и
включил
меня
в
свой
список?
With
Lamont
Coleman
and
Chris
Rios?
С
Ламонтом
Коулманом
и
Крисом
Риосом?
I
don't
care
as
long
as
the
whisky
close
Мне
все
равно,
пока
виски
рядом.
I
could
just
close
my
lids
and
let
myself
go
Я
мог
бы
просто
закрыть
свои
веки
и
отпустить
себя.
Knowing
the
life
that
I
lived
was
dope
Зная,
что
жизнь,
в
которой
я
жил,
была
дурью.
Will
I
regret
anything?
Well,
the
answer's
hell
no!
Hell
no!
Буду
ли
я
сожалеть
о
чем-нибудь?
что
ж,
ответ-Нет,
черт
возьми!
You
wanna
strole
in
my
pair
of
shoes?
Хочешь
погулять
в
моих
туфлях?
Which
road
you
prepared
to
choose?
Какую
дорогу
ты
готов
выбрать?
I
know
that
you're
scared
to
lose
Я
знаю,
что
ты
боишься
проиграть.
But
you
gotta
say
NO
to
your
parents
rules
Но
ты
должен
сказать
" НЕТ
" своим
родителям.
NO
to
the
parrots,
to
their
molds
and
their
pressure
too
Нет
попугаям,
их
плесеням
и
давлению.
Your
goal
is
everything,
their
codes
are
unbearable
Твоя
цель-все,
их
коды
невыносимы.
Jump...
I
know
that's
a
scary
move
Прыгай
...
я
знаю,
это
пугающий
ход.
But
if
you
want
it,
life
is
gonna
open
your
parachute
Но
если
ты
хочешь
этого,
жизнь
откроет
Твой
парашют.
Ask
athletes,
cats
who
always
fought
Спросите
атлетов,
кошек,
которые
всегда
сражались.
Who
wanted
more,
actors
who
snapped
and
won
awards
Кто
хотел
большего,
актеры,
которые
сорвались
и
завоевали
награды?
They'd
always
fall,
then
get
back
up
on
the
horse
Они
всегда
падали,
а
потом
возвращались
на
коня.
Always
forced
to
focus
when
their
tracks
went
off
the
course
Всегда
вынужден
сосредоточиться,
когда
их
следы
сошли
с
курса.
Curry
is
Curry
cause
he
practiced
on
the
court
Карри-это
Карри,
потому
что
он
практиковался
на
корте.
I
laugh
at
all
y'all
yapping
rap
is
not
a
sport
Я
смеюсь
над
вами,
вы
все
читаете
рэп-это
не
спорт.
Talk
to
rappers
with
the
plaques
upon
they
walls
Поговори
с
рэперами
с
табличками
на
стенах.
Perhaps
they
got
it
all
from
scratching
on
they
balls?
Возможно,
они
получили
все
это
от
царапин
на
своих
шарах?
Not
at
all...
Cats
that
got
deals
Совсем
нет...
кошки,
которые
заключают
сделки.
And
cats
you
watch
climb
the
ladders
do
not
chill
И
коты,
которых
ты
смотришь,
поднимаются
по
лестницам,
не
остывают.
The
Passion
is
what
matters
and
that's
why
they
got
skills
Страсть-вот
что
важно,
и
поэтому
у
них
есть
навыки.
That
is
what
pays
off
cause
talent
is
not
real
Это
то,
что
окупается,
потому
что
талант
не
реален.
Yeah,
it's
harsh,
it's
tough
Да,
это
жестоко,
это
тяжело.
But
If
you
ain't
shining
it's
cause
you
ain't
grinding
hard
enough
Но
если
ты
не
сияешь,
это
потому,
что
ты
недостаточно
сильно
мелешь.
Grind
harder,
if
you
really
got
the
heart,
good
luck!
Молоть
сильнее,
если
у
тебя
действительно
есть
сердце,
удачи!
Give
it
all,
cause
you
will
win
if
you
do
not
give
up,
so
keep
going...
Отдай
все,
ведь
ты
победишь,
если
не
сдашься,
так
что
продолжай...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bernad alban
Attention! Feel free to leave feedback.