Chill Deal - Балтийский шарм - translation of the lyrics into German

Балтийский шарм - Chill Dealtranslation in German




Балтийский шарм
Baltischer Charme
Ае 372 Экспонатика
Aye 372 Exponatika
Балтийский шарм, русский дух
Baltischer Charme, russischer Geist
Она хочет, чтобы я думал вслух
Sie will, dass ich laut denke
А я думаю, что я устал от шлюх
Und ich denke, dass ich genug von Schlampen habe
Видимо, я real shit раз тут столько мух
Anscheinend bin ich real shit, weil hier so viele Fliegen sind
Бзззз...
Bssss...
Испорченный телефон в мелком городе
Stille Post in einer kleinen Stadt
Черти в омуте, вновь на проводе
Teufel im Strudel, wieder am Draht
Дьявол голоден, суки, не трогайте
Der Teufel ist hungrig, Schlampen, fasst mich nicht an
Алло, не трогайте ем)
Hallo, fasst mich nicht an (ich esse)
Не провоцируйте, даже не пробуйте
Provoziert mich nicht, versucht es gar nicht erst
Чел, не пизди мне, я уже на опыте
Alter, laber mich nicht voll, ich bin schon erfahren
Снова в этих мутках (мутки)
Wieder in diesen Sachen (Machenschaften)
Снова мутки (снова мутки)
Wieder Machenschaften (wieder Machenschaften)
Мутки-мутки, пакеты в сумке, весы в куртке (мутки)
Machenschaften, Päckchen in der Tasche, Waage in der Jacke (Machenschaften)
Мне смешно, ведь их рэп шутки (хаха, хаслер)
Ich finde es lustig, denn ihr Rap ist ein Witz (haha, Hustler)
Очередной уличный пёс, но на цепи и в будке (не рычи там бля)
Ein weiterer Straßenköter, aber an der Kette und in der Hundehütte (knurr da nicht rum, verdammt)
Я русский пацан, че ты хочешь сказать мне (че ты бля)
Ich bin ein russischer Junge, was willst du mir sagen (was denn, verdammt)
Неважно, мне похуй, я просто растекся на заднем
Egal, scheiß drauf, ich bin einfach nur breit auf dem Rücksitz
Из воды сухим вышел эпично (поал)
Ich bin episch trocken aus dem Wasser gekommen (geil)
Плевать, как там на личном
Scheiß drauf, wie es privat läuft
Че по цене, чел, как обычно
Was kostet es, Alter, wie immer
Какой трансфер, ток наличные (переверни этот ёбаный знак евро мэн)
Welcher Transfer, nur Bargeld (dreh dieses verdammte Euro-Zeichen um, Mann)
Парень попутал, попал не туда (еблан)
Der Typ hat sich vertan, ist falsch abgebogen (Idiot)
За тебя не решит тут твоя толпа (нахуй всю твою толпу)
Deine Gang wird hier nichts für dich regeln (scheiß auf deine ganze Gang)
На этом районе фортуна слепа (Ласнамяэ)
In dieser Gegend ist das Glück blind (Lasnamäe)
Куда привела тебя эта тропа
Wohin hat dich dieser Pfad geführt
В моём окне всё тот же район (Ласна)
In meinem Fenster ist immer noch die gleiche Gegend (Lasna)
Мы не красим ногти и не носим чокеры, чел ты вообще о чем
Wir lackieren keine Nägel und tragen keine Halsbänder, Alter, wovon redest du überhaupt
Их головы забиты дерьмом (фуу)
Ihre Köpfe sind voller Scheiße (pfui)
Они больны, им надо в дурдом (бля я угараю)
Sie sind krank, sie gehören in die Klapse (verdammt, ich lach mich tot)
Ничего нового, все об одном
Nichts Neues, alles beim Alten
Ладно, похуй, мучу себе бонг со льдом
Okay, scheiß drauf, ich mach mir 'ne Bong mit Eis
Поал поал поал поал
Geil, geil, geil, geil
Балтийский шарм, русский дух
Baltischer Charme, russischer Geist
Она хочет, чтобы я думал вслух
Sie will, dass ich laut denke
А я думаю, что я устал от шлюх
Und ich denke, dass ich genug von Schlampen habe
Видимо, я real shit раз тут столько мух
Anscheinend bin ich real shit, weil hier so viele Fliegen sind
Испорченный телефон в мелком городе (Таллин)
Stille Post in einer kleinen Stadt (Tallinn)
Черти в омуте, вновь на проводе (алло)
Teufel im Strudel, wieder am Draht (hallo)
Дьявол голоден, суки, не трогайте
Der Teufel ist hungrig, Schlampen, fasst mich nicht an
Не провоцируйте, даже не пробуйте
Provoziert nicht, versucht es gar nicht erst
Yeah, Ekspo
Yeah, Ekspo





Writer(s): Dmitry Shmul, Ilya Yakovlev


Attention! Feel free to leave feedback.