Так
много
всего
накипело
So
vieles
hat
sich
aufgestaut
Нервы
натянуты
до
предела
Die
Nerven
sind
bis
zum
Äußersten
gespannt
Несмотря
на
всё
я
делаю
дело
Trotz
allem
mache
ich
mein
Ding
Эта
девка
так
вспотела
Dieses
Mädchen
ist
so
verschwitzt
А
я
даже
не
чувствую
тело
Und
ich
spüre
meinen
Körper
nicht
einmal
Гашу
таблетками
боль
пока
батарейка
не
села
Beteube
den
Schmerz
mit
Tabletten,
bis
die
Batterie
leer
ist
Всё
не
то
и
всё
не
так
Alles
ist
falsch
und
alles
ist
nicht
richtig
(Всё
не
то
и
всё
не
так)
(Alles
ist
falsch
und
alles
ist
nicht
richtig)
Всё
не
то
и
всё
не
так
Alles
ist
falsch
und
alles
ist
nicht
richtig
Я
устал
от
всего
дерьма
Ich
bin
müde
von
all
dem
Mist
Ма,
я
не
спал,
в
голове
туман
Mama,
ich
habe
nicht
geschlafen,
mein
Kopf
ist
benebelt
Мой
череп
стал
прям
как
тюрьма
Mein
Schädel
ist
wie
ein
Gefängnis
geworden
Мысли
мотают
срок,
принцип
стена
Gedanken
sitzen
ihre
Zeit
ab,
das
Prinzip
ist
die
Wand
Годы
как
песок
Jahre
wie
Sand
Сквозь
пальцы
новый
год
Rinnen
durch
die
Finger,
ein
neues
Jahr
Это
опыт
как
итог
Das
ist
Erfahrung
als
Ergebnis
Боль
спрятал
среди
строк
Den
Schmerz
habe
ich
zwischen
den
Zeilen
versteckt
Раздуваю
лютый
смок
Ich
paffe
einen
heftigen
Joint
Я
игла,
рэп
игра
стог
Ich
bin
die
Nadel,
Rap
ist
das
Spiel,
der
Heuhaufen
Те,
кто
пока
не
просёк
Die,
die
es
noch
nicht
gecheckt
haben
Потом
скажут,
что
я
смог
Werden
später
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Верю
в
свой
успех,
как
ни
во
что
и
ни
в
кого
Ich
glaube
an
meinen
Erfolg,
wie
an
nichts
und
niemanden
Пусть
кто-то
скажет,
я
больной,
скажу
спасибо,
что
живой
Wenn
jemand
sagt,
ich
sei
krank,
sage
ich
danke,
dass
ich
am
Leben
bin
Я
поджигаю
в
компании
Бога
Ich
zünde
mir
einen
an
in
der
Gesellschaft
Gottes
Молюсь,
смотря
в
небо,
как
будто
мне
нужна
подмога
Ich
bete,
schaue
zum
Himmel,
als
ob
ich
Hilfe
bräuchte
Я
начал
молиться
совсем
недавно,
реально
глядя
в
небо
Ich
habe
erst
vor
kurzem
angefangen
zu
beten,
wirklich
in
den
Himmel
schauend
Искренне,
искренне,
новые
ощущения,
честное
слово
Aufrichtig,
aufrichtig,
neue
Gefühle,
Ehrenwort
Всё
не
то
и
всё
не
так
Alles
ist
falsch
und
alles
ist
nicht
richtig
Вечный
грайнд,
никак
без
преград
Ewiger
Grind,
geht
nicht
ohne
Hindernisse
Новых
проблем
град
Ein
Hagel
neuer
Probleme
Бьёт
ураган,
дредлок
не
рад
Ein
Orkan
schlägt
zu,
Dreadlock
ist
nicht
froh
Мне
не
хватает
чилла,
брат,
мне
не
хватает
сна
Mir
fehlt
Chill,
Bruder,
mir
fehlt
Schlaf
Нападение
как
защита,
нет
вины,
что
таким
стал
Angriff
ist
wie
Verteidigung,
keine
Schuld,
dass
ich
so
geworden
bin
Я
не
чувствую
её,
я
как
всегда
за
своё
Ich
fühle
sie
nicht,
ich
bin
wie
immer
auf
meinem
Ding
Туда-сюда
блять
как
йо-йо
Hin
und
her,
verdammt,
wie
ein
Jo-Jo
Новый
день,
старое
дерьмо
Neuer
Tag,
alter
Mist
Я
устал,
но
всё
в
порядке
Ich
bin
müde,
aber
alles
ist
in
Ordnung
С
успехом
игры
в
прятки
Mit
Erfolg
beim
Versteckspiel
Нет
времени
на
пьянки
Keine
Zeit
für
Saufgelage
Я
в
своём
мире
как
в
танке
Ich
bin
in
meiner
Welt
wie
in
einem
Panzer
Надо
много
цифр
в
банке
Brauche
viele
Zahlen
auf
dem
Konto
Сладкий
куш,
а
не
транки
Süße
Beute,
keine
Beruhigungsmittel
Дай
вместо
таблеток
травки
Gib
mir
Gras
statt
Tabletten
Но
для
них
мы
просто
нарки
Aber
für
sie
sind
wir
nur
Junkies
Сами
ставим
себе
планки
Wir
setzen
uns
selbst
die
Grenzen
Мечтая
о
достатке
Träumen
von
Wohlstand
Музыка
с
изнанки
Musik
von
der
Kehrseite
Но
в
конце
мы
все
останки
Aber
am
Ende
sind
wir
alle
Überreste
Годы
как
песок
Jahre
wie
Sand
Сквозь
пальцы
новый
год
Rinnen
durch
die
Finger,
ein
neues
Jahr
Это
опыт
как
итог
Das
ist
Erfahrung
als
Ergebnis
Боль
спрятал
среди
строк
Den
Schmerz
habe
ich
zwischen
den
Zeilen
versteckt
Раздуваю
лютый
смок
Ich
paffe
einen
heftigen
Joint
Я
игла,
рэп
игра
стог
Ich
bin
die
Nadel,
Rap
ist
das
Spiel,
der
Heuhaufen
Те,
кто
пока
не
просёк
Die,
die
es
noch
nicht
gecheckt
haben
Потом
скажут,
что
я
смог
Werden
später
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
Встретил
тут
знакомого,
он
спросил
меня,
есть
ли
жизнь
после
смерти
Habe
hier
einen
Bekannten
getroffen,
er
fragte
mich,
ob
es
ein
Leben
nach
dem
Tod
gibt
Я
сказал,
скорее
всего
нет,
чел,
но
я
буду
жить
вечно
Ich
sagte,
wahrscheinlich
nicht,
Mann,
aber
ich
werde
ewig
leben
Это
внатуре
пиздец,
братан
Das
ist
echt
krass,
Bruder
Ну
ситуация
такая,
с
которой
я
ну
никогда
не
сталкивался
Also,
die
Situation
ist
so,
dass
ich
so
was
noch
nie
erlebt
habe
Вот
Йоз
не
так
давно,
год
назад
его
тоже
перекрывало
Yoz,
noch
nicht
so
lange
her,
vor
einem
Jahr,
war
er
auch
dicht
Но
а
там
всё
понятно
Aber
da
war
alles
klar
Чела
перекрывает
- надо
чёт
делать
Wenn
einer
dicht
ist
- muss
man
was
machen
А
здесь
вообще
непонятно,
ебануться,
я
реально
в
ахуе
Aber
hier
ist
es
völlig
unklar,
Wahnsinn,
ich
bin
echt
geschockt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ilya Yakovlev, Raphael Schoeb
Album
Disomnia
date of release
15-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.