Lyrics and translation Chilla feat. Gros Mo - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'voulais
que
tu
restes
près
de
moi
Я
хотела,
чтобы
ты
остался
рядом
J'ai
joué
la
franchise
Я
была
честна
Tu
voulais
t'affranchir
Ты
хотел
освободиться
T'es
parti,
boy
t'as
tout
pris
de
moi
Ты
ушел,
парень,
ты
забрал
у
меня
всё
Aimer
c'est
ta
hantise
Любить
— твой
страх
Le
temps
se
comptait
en
chiffre
Время
считалось
в
цифрах
J'voulais
qu'on
s'batte
pour
moi
Я
хотела,
чтобы
мы
боролись
за
меня
J'étais
dans
l'égotrip
Я
была
в
плену
эгоцентризма
L'ego
se
négocie
Эго
можно
продать
J'me
suis
perdue
Я
потерялась
Tout
donné
de
moi
Отдала
всю
себя
J'étais
top
émotive
Я
была
слишком
эмоциональна
J'en
suis
devenue
hostile
Я
стала
враждебной
On
s'aimait,
on
se
mentait
Мы
любили,
мы
лгали
On
se
projetait
puis
on
se
protégeait
Мы
строили
планы,
а
потом
защищались
J'ai
cru
bien
faire
en
taisant
mes
peines
Я
думала,
что
поступаю
правильно,
скрывая
свою
боль
J'les
affronte
en
écoutant
mes
textes
Я
справляюсь
с
ней,
слушая
свои
тексты
On
saignait,
on
l'sentait
Мы
истекали
кровью,
мы
чувствовали
это
La
fin
se
profilait,
assez
profité
Конец
приближался,
достаточно
настрадались
J'ai
cru
t'assomer,
laissant
des
restes
Я
думала,
что
тебя
уничтожу,
оставив
лишь
осколки
J'ai
tracé
tout
en
vivant
mes
rêves
Я
ушла,
живя
своими
мечтами
J'avoue
j'ai
repris
le
contrôle
Признаюсь,
я
вернула
себе
контроль
J'peux
pas
sombrer
j'ai
la
musique
qui
me
console
Я
не
могу
пасть
духом,
музыка
меня
утешает
J'pouvais
plus
jouer
mon
rôle
Я
больше
не
могла
играть
свою
роль
Cloîtrée
dans
cette
routine,
j'voulais
juste
qu'on
sorte,
non,
non
Запертая
в
этой
рутине,
я
просто
хотела,
чтобы
мы
вырвались,
нет,
нет
L'amour
et
la
tendresse
ne
nous
guérissent
pas
Любовь
и
нежность
нас
не
исцеляют
On
s'écrivait
plus
qu'on
parlait
Мы
больше
писали,
чем
говорили
Le
non-dit
est
un
héritage
Недосказанность
— это
наследство
La
survie
fut
de
quitter
l'navire
Спасением
было
покинуть
корабль
Et
j'essaye
juste
de
kiffer
ma
vie
И
я
просто
пытаюсь
кайфовать
от
жизни
J'voulais
que
tu
restes
près
de
moi
Я
хотела,
чтобы
ты
остался
рядом
J'ai
joué
la
franchise
Я
была
честна
Tu
voulais
t'affranchir
Ты
хотел
освободиться
T'es
parti,
boy
t'as
tout
pris
de
moi
Ты
ушел,
парень,
ты
забрал
у
меня
всё
Aimer
c'est
ta
hantise
Любить
— твой
страх
Le
temps
se
comptait
en
chiffre
Время
считалось
в
цифрах
J'voulais
qu'on
s'batte
pour
moi
Я
хотела,
чтобы
мы
боролись
за
меня
J'étais
dans
l'égotrip
Я
была
в
плену
эгоцентризма
L'ego
se
négocie
Эго
можно
продать
J'me
suis
perdue
Я
потерялась
Tout
donné
de
moi
Отдала
всю
себя
J'étais
top
émotive
Я
была
слишком
эмоциональна
J'en
suis
devenue
hostile
Я
стала
враждебной
Au
tout
début
t'étais
ma
pote
В
самом
начале
ты
была
моей
подругой
Aujourd'hui
tout
est
de
ma
faute
Сегодня
все
по
моей
вине
Même
si
on
est
jamais
d'accord
Даже
если
мы
никогда
не
согласны
J'ai
toujours
su
que
c'était
la
bonne
Я
всегда
знала,
что
ты
та
самая
J'ai
jamais
voulu
prendre
la
porte
Я
никогда
не
хотела
уходить
C'est
toi
qui
a
fait
bande
à
part
Это
ты
отделилась
Depuis
que
t'es
ma
go
С
тех
пор,
как
ты
моя
девушка
Quand
t'es
pas
là,
c'est
plus
la
forme
Когда
тебя
нет
рядом,
мне
плохо
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
plus
la
force
Когда
тебя
нет
рядом,
у
меня
нет
сил
Crois-moi,
j'pouvais
dead
pour
toi
Поверь,
я
могла
бы
умереть
за
тебя
Tu
m'as
fait
grandir
Ты
помогла
мне
повзрослеть
Je
joue
plus
aux
bandits
Я
больше
не
играю
в
бандитов
Mais
je
pouvais
prendre
du
ferme
pour
toi
Но
я
могла
бы
сесть
в
тюрьму
за
тебя
Mais
j't'ai
jamais
menti
Но
я
никогда
тебе
не
лгала
J'suis
toujours
resté
gentil
Я
всегда
оставалась
доброй
J'veux
plus
jamais
te
faire
de
mal
Я
больше
никогда
не
хочу
причинять
тебе
боль
Juste
que
tu
sois
fière
de
moi
Просто
хочу,
чтобы
ты
мной
гордилась
Sans
toi
il
me
reste
quoi
Что
мне
остается
без
тебя?
J'voulais
que
tu
restes
près
de
moi
Я
хотела,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
T'as
joué
la
franchise
Ты
была
честна
Tu
voulais
t'affranchir
Ты
хотела
освободиться
T'es
parti,
meuf
t'as
tout
pris
de
moi
Ты
ушла,
девчонка,
ты
забрала
у
меня
всё
J'avais
bâti
notre
empire
Я
построил
нашу
империю
Mais
t'as
tout
anéanti
Но
ты
все
разрушила
J'voulais
que
tu
restes
près
de
moi
Я
хотел,
чтобы
ты
осталась
рядом
со
мной
J'ai
joué
la
franchise
Я
был
честен
Tu
voulais
t'affranchir
Ты
хотела
освободиться
T'es
parti,
boy
t'as
tout
pris
de
moi
Ты
ушла,
парень,
ты
забрал
у
меня
всё
Aimer
c'est
ta
hantise
Любить
— твой
страх
Le
temps
se
comptait
en
chiffre
Время
считалось
в
цифрах
J'voulais
qu'on
s'batte
pour
moi
Я
хотел,
чтобы
мы
боролись
за
меня
J'étais
dans
l'égotrip
Я
был
в
плену
эгоцентризма
L'ego
se
négocie
Эго
можно
продать
J'me
suis
perdue
Я
потерялся
Tout
donné
de
moi
Отдал
всю
себя
J'étais
top
émotive
Я
был
слишком
эмоционален
J'en
suis
devenue
hostile
Я
стал
враждебным
J'ai
tout
donné
de
moi
Я
отдал
всю
себя
Tout
donné
de
moi
Отдала
всю
себя
J'voulais
qu'on
s'batte
pour
moi
Я
хотел,
чтобы
мы
боролись
за
меня
J'ai
tout
donné
de
moi,
tout
donné
de
moi
Я
отдал
всю
себя,
отдала
всю
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chilla
Album
Mūn
date of release
05-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.