Chillies - Cảm Ơn Và Xin Lỗi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Chillies - Cảm Ơn Và Xin Lỗi




Cảm Ơn Và Xin Lỗi
Thank You and Sorry
Đôi tim ngân nhiều câu xót xa
Our hearts mourn with many regrets
Hai ta mong chờ đêm thứ tha
We both crave an evening of forgiveness
Theo chân ta hàng vạn những nghĩ suy mang về đây
Tens of thousands of thoughts follow us as we walk
Để được thấy người vẫn nhớ tôi một ngày
So I can see that you still remember me
Đêm mang em về trong giấc
Nights bring you back in my dream
Tôi hát lên trăm lời vu
I sing hundreds of countless lines
Vẫn những khuôn mặt cười biết sẽ không hề vui
Still the same smiling faces even though I know there will be no joy
hôm nay dẫu đúng sai vẫn yêu hơn ngày mai
Even today, right or wrong, I love you more than I will tomorrow
Xin lỗi người những điều chưa nói ra thành câu
I apologize for the unspoken words
Xin lỗi người bao ngày qua đã trôi về đâu
I apologize for the days that have passed
Mất bao lâu để ta tạm quên u sầu để tim này vơi cơn đau
How long will it take for me to forget this sorrow and ease my pain?
nhứng ức mệt nhoài chợt tan vào sớm mai
And for my weary memories to suddenly vanish into the morning
Cảm ơn người luôn cạnh bên sẻ chia buồn vui
Thank you for always being by my side to share my joys and sorrows
Cảm ơn người đôi bàn tay không đành buông xuôi
Thank you for the hands that refuse to let go
Nước mắt nào rồi cũng sẽ trôi rất nhanh về nơi ấm êm cùng
Every tear will soon flow into a place of warmth and peace
Ta xin để lại nụ hôn một lần với ai
I will leave one kiss for you
Đêm mang em về trong giấc
Nights bring you back in my dream
Tôi hát lên trăm lời vu
I sing hundreds of countless lines
Vẫn nhưng khuôn mặt cười biết sẽ không hề vui
Still the same smiling faces even though I know there will be no joy
hôm nay dẫu đúng sai vẫn yêu hơn ngày mai
Even today, right or wrong, I love you more than I will tomorrow
Xin lỗi người nhưng điều chưa nói ra thành câu
I apologize for the unspoken words
Xin lỗi người bao ngày qua đã trôi về đâu
I apologize for the days that have passed
Mất bao lâu để ta tạm quên u sầu để tim này vơi cơn đau
How long will it take for me to forget this sorrow and ease my pain?
những ức mệt nhoài chợt tan vào sớm mai
And for my weary memories to suddenly vanish into the morning
Cảm ơn người luôn cạnh bên sẽ chia buồn vui
Thank you for always being by my side to share my joys and sorrows
Cảm ơn người đôi bàn tay không đành buông xuôi
Thank you for the hands that refuse to let go
Nước mắt nào rồi cũng sẽ trôi rất nhanh về nơi ấm êm cùng
Every tear will soon flow into a place of warmth and peace
Ta xin để lại nụ hôn một lần với ai
I will leave one kiss for you
Xin lỗi người những điều chưa nói ra thành câu
I apologize for the unspoken words
Xin lỗi người bao ngày qua đã trôi về đâu
I apologize for the days that have passed
Mất bao lâu để ta tạm quên u sầu để tim này vơi cơn đau
How long will it take for me to forget this sorrow and ease my pain?
những ức mệt nhoài chợt tan vào sớm mai
And for my weary memories to suddenly vanish into the morning
Cảm ơn người luôn cạnh bên sẽ chia buồn vui
Thank you for always being by my side to share my joys and sorrows
Cảm ơn người đôi bàn tay không đành buông xuôi
Thank you for the hands that refuse to let go
Nước mắt nào rồi cũng sẽ trôi rất nhanh về nơi ấm êm cùng
Every tear will soon flow into a place of warmth and peace
Ta xin để lại nụ hôn một lần với ai
I will leave one kiss for you
Ta xin để lại nụ hôn một lần với ai
I will leave one kiss for you





Writer(s): Duy Khang Tran


Attention! Feel free to leave feedback.