Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta
gặp
nhau
thật
mau
Wir
trafen
uns
so
schnell
Ta
vừa
đưa
lời
trao
thoáng
mấy
câu
Wir
wechselten
kaum
ein
paar
Worte
Đêm
dài
trôi
thật
lâu
Die
Nacht
vergeht
so
langsam
Hai
kim
đồng
hồ
kia
đã
đến
đâu
Wo
sind
die
beiden
Zeiger
der
Uhr
hin?
Em
là
ai
và
anh
là
ai
Wer
bist
du
und
wer
bin
ich?
Anh
chỉ
biết
là
không
có
đúng
sai
Ich
weiß
nur,
es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch
Hai
người
dưng
và
không
ngày
mai
Zwei
Fremde
ohne
ein
Morgen
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau,
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
em
là
ai
Und
wer
bist
du?
Ngồi
trong
bar
một
mình
với
ly
Martini
Sitzt
allein
in
der
Bar
mit
einem
Martini
Swing
theo
vài
điệu
Jazz,
mời
em
say
cùng
nhạc
với
Chillies
Swingst
zu
Jazz-Melodien,
komm,
berausch
dich
mit
der
Musik
von
Chillies
Anh
không
biết
là
em
có
thích
Whisky
Sour
không
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Whisky
Sour
magst
Nhưng
nhẹ
nhàng
Jager
Bomb
chắc
làm
em
thêm
nóng
Aber
ein
sanfter
Jager
Bomb
macht
dich
sicher
heißer
Ghé
tai
và
nghe
anh
bông
đùa
Lehn
dich
ran
und
hör
mir
beim
Scherzen
zu
Trận
này
anh
biết
chắc
là
anh
thắng
nhưng
sẽ
không
ai
thua
Dieses
Spiel
gewinne
ich
sicher,
aber
niemand
wird
verlieren
Ngồi
bên
em
anh
mong
ngày
dài
như
là
thế
kỉ
Neben
dir
wünsche
ich,
der
Tag
wäre
ein
Jahrhundert
Để
mình
tâm
sự
hết
nỗi
lòng
chắc
em
cũng
muốn
chứ
nhỉ
Um
unsere
Herzen
auszuschütten,
das
willst
du
doch
sicher
auch,
oder?
Hai
kim
dài
và
ngắn
đã
chạm
đến
số
12
Der
große
und
der
kleine
Zeiger
haben
die
12
erreicht
Chuông
đồng
hồ
đã
đổ
em
vẫn
chưa
say
goodbye
Die
Uhr
hat
geschlagen,
du
hast
noch
nicht
Goodbye
gesagt
Thế
thì
làm
gì
đây,
anh
cũng
không
biết
nữa
em
à
Was
machen
wir
nun,
ich
weiß
es
auch
nicht,
meine
Liebe
Nhưng
mà
nếu
em
đồng
ý
để
cho
bàn
tay
anh
thôi
la
cà
Aber
wenn
du
einverstanden
bist,
lass
meine
Hand
aufhören
zu
wandern
Oh
oh
(để
cho
bàn
tay
anh
thôi
la
cà)
Oh
oh
(lass
meine
Hand
aufhören
zu
wandern)
Ta
gặp
nhau
thật
mau
Wir
trafen
uns
so
schnell
Ta
vừa
đưa
lời
trao
thoáng
mấy
câu
Wir
wechselten
kaum
ein
paar
Worte
Đêm
dài
trôi
thật
lâu
Die
Nacht
vergeht
so
langsam
Hai
kim
đồng
hồ
kia
đã
đến
đâu
Wo
sind
die
beiden
Zeiger
der
Uhr
hin?
Em
là
ai
và
anh
là
ai
Wer
bist
du
und
wer
bin
ich?
Anh
chỉ
biết
là
không
có
đúng
sai
Ich
weiß
nur,
es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch
Hai
người
dưng
và
không
ngày
mai
Zwei
Fremde
ohne
ein
Morgen
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
anh
quẹt
trái
quẹt
phải
Und
ich
wische
nach
links,
wische
nach
rechts
Chỉ
để
biết
đêm
nay
anh
thuộc
về
ai
Nur
um
zu
wissen,
wem
ich
heute
Nacht
gehöre
Cho
đến
khi
khuôn
mặt
của
em
bắt
anh
phải
dừng
lại
Bis
dein
Gesicht
mich
innehalten
lässt
Không
ngần
ngại
vuốt
lên
trên
cho
em
super
like
Ohne
Zögern
wische
ich
nach
oben
für
dein
Super
Like
Và
một
tiếng
ting
Und
ein
'Ting'
Là
điều
mà
ai
cũng
thích
Ist
etwas,
das
jeder
mag
Ta
trò
chuyện
vài
câu
Wir
plaudern
ein
wenig
Chẳng
cần
quá
đậm
sâu
những
deep
talk
Keine
allzu
tiefen
Deep
Talks
nötig
Knock
knock,
em
mở
cửa
Klopf
klopf,
du
öffnest
die
Tür
Anh
đến
và
mang
theo
một
tí
lửa
cho
em
Ich
komme
und
bringe
ein
wenig
Feuer
für
dich
mit
Vào
một
ngày
đầu
đông
An
einem
frühen
Wintertag
Tay
đặt
nhẹ
vào
hông
cùng
em
swing
vài
vòng
và
nói
những
lời
yêu
thương
Lege
sanft
die
Hand
auf
deine
Hüfte,
swinge
mit
dir
ein
paar
Runden
und
sage
liebevolle
Worte
Nhưng
sẽ
sớm
thôi
Aber
schon
bald
Khi
bình
minh
đến
Wenn
die
Morgendämmerung
kommt
Anh
và
em
lại
là
người
lạ
Sind
du
und
ich
wieder
Fremde
Và
những
tin
nhắn
mà
ta
gửi
Und
die
Nachrichten,
die
wir
schickten
Những
hình
ảnh
chẳng
liên
quan
Die
Bilder
ohne
Zusammenhang
Những
nụ
hôn
kia
vội
tan
Jene
Küsse
vergehen
schnell
Và
những
thứ
giả
tạo
kia
sẽ
mất
ngay
khi
ta
unmatch
Und
all
das
Falsche
verschwindet,
sobald
wir
unmatchen
Oh
oh
(sẽ
mất
ngay
khi
ta
unmatch)
Oh
oh
(verschwindet,
sobald
wir
unmatchen)
Ta
gặp
nhau
thật
mau
Wir
trafen
uns
so
schnell
Ta
vừa
đưa
lời
trao
thoáng
mấy
câu
Wir
wechselten
kaum
ein
paar
Worte
Đêm
dài
trôi
thật
lâu
Die
Nacht
vergeht
so
langsam
Hai
kim
đồng
hồ
kia
đã
đến
đâu
Wo
sind
die
beiden
Zeiger
der
Uhr
hin?
Em
là
ai
và
anh
là
ai
Wer
bist
du
und
wer
bin
ich?
Anh
chỉ
biết
là
không
có
đúng
sai
Ich
weiß
nur,
es
gibt
kein
Richtig
oder
Falsch
Hai
người
dưng
và
không
ngày
mai
Zwei
Fremde
ohne
ein
Morgen
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Và
ta
lại
cuốn
lấy
nhau
cuốn
lấy
nhau
Und
wir
verfallen
einander,
verfallen
einander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chillies
Album
Who
date of release
22-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.