Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
fuckin'
oath
Ja,
verdammt
nochmal
What
would
you
stand
for?
Wofür
würdest
du
stehen?
What
would
you
stand
for?
Wofür
würdest
du
stehen?
Sydney
to
Brisbane,
stand
up
Sydney
bis
Brisbane,
steht
auf
What
would
you
stand
for?
Like
Wofür
würdest
du
stehen?
So
wie
Tell
me,
what
would
you
stand
for?
Like
Sag
mir,
wofür
würdest
du
stehen?
So
wie
Yeah,
what
would
you
stand
for?
Ja,
wofür
würdest
du
stehen?
Would
you
stand
with
your
bredrens?
Würdest
du
zu
deinen
Brüdern
stehen?
I
don't
want
war,
but
a
phone
call's
made
Ich
will
keinen
Krieg,
aber
ein
Anruf
genügt
Brah,
tell
me,
would
you
stand
in
my
trenches?
Bruder,
sag
mir,
würdest
du
in
meinen
Schützengräben
stehen?
Yeah,
how
could
you
stand
for
the
truth
Ja,
wie
könntest
du
für
die
Wahrheit
stehen
When
the
truth
is,
you
can't
stand
your
reflection?
Wenn
die
Wahrheit
ist,
dass
du
dein
Spiegelbild
nicht
ertragen
kannst?
We
got
bottles,
babes,
blunts
Wir
haben
Flaschen,
Mädels,
Blunts
Still
in
the
club,
ten
men
in
my
section
Immer
noch
im
Club,
zehn
Männer
in
meiner
Ecke
Jacks
come,
we
don't
answer
a
question,
fuck
off
Cops
kommen,
wir
beantworten
keine
Fragen,
verpisst
euch
Clean
sweep
the
cash,
you
best
dust
off
Räumt
die
Kasse
leer,
am
besten
verduftest
du
Crew
got
rejected,
security
checks
Crew
wurde
abgewiesen,
Sicherheitskontrollen
Yes,
we
jump
fence,
the
back
door
gets
unlocked
Ja,
wir
springen
über
den
Zaun,
die
Hintertür
wird
aufgeschlossen
Fire
escape,
we're
safe,
a
quick
rush
job
Feuertreppe,
wir
sind
in
Sicherheit,
ein
schneller
Job
Sneak
in
half
my
mates
and
get
one
shot
Schmuggel
die
Hälfte
meiner
Kumpels
rein
und
krieg
einen
Schuss
Two
shot,
three
shot,
four
shot,
pull
up
the
flavours
Zwei
Schuss,
drei
Schuss,
vier
Schuss,
hol
die
Sorten
raus
I
don't
pull
cards,
pull
favours,
argh
Ich
ziehe
keine
Karten,
ich
ziehe
Gefallen,
argh
Hold
up,
get
a
whole
one
Warte,
hol
dir
ein
Ganzes
Sold,
done,
shake
on
poles
then
get
dolled
up
Verkauft,
erledigt,
wackel
an
Stangen,
dann
mach
dich
schick
Booty
like,
"Fuck
me
slowly",
best
fold
up
Dein
Hintern
sagt:
"Fick
mich
langsam",
am
besten
faltest
du
dich
zusammen
Looking
like
a
Uncle
Toby,
girl,
rolled
up
Siehst
aus
wie
ein
Uncle
Toby,
Mädchen,
aufgerollt
With
a
rolled
one
that
she
rolled
up
Mit
einem
Joint,
den
sie
gerollt
hat
So
the
whole
club
got
smoke
and
the
coke
was
like
gold
dust
Also
hatte
der
ganze
Club
Rauch
und
das
Koks
war
wie
Goldstaub
Girl,
work
this
out,
just
like
Cole
does
Mädchen,
krieg
das
hin,
so
wie
Cole
es
tut
Yeah,
sex
and
drugs,
thought
I
told
ya
Ja,
Sex
und
Drogen,
dachte,
ich
hätte
es
dir
gesagt
I
make
the
paper
at
a
bank
Ich
mache
das
Papier
in
einer
Bank
Jason
Statham
when
I
crank
Jason
Statham,
wenn
ich
durchdrehe
Girl,
if
the
grams
all
that
she
can
transport
her
Mädchen,
wenn
die
Gramm
alles
sind,
was
sie
transportieren
kann
Then
my
baby
just
blaze
on
the
dank
Dann
raucht
meine
Kleine
nur
das
Gras
I
get
wasted
on
drank
Ich
bin
betrunken
vom
Suff
King
of
the
hill
like
I'm
Hank
König
des
Hügels,
als
wäre
ich
Hank
Sippin'
the
pilli
you
drank
Schlürfe
das
Zeug,
das
du
getrunken
hast
Takin'
a
flight,
copacabana
Nehme
einen
Flug,
Copacabana
Let's
keep
it
Sinatra,
my
homies
are
frank
Lass
es
uns
wie
Sinatra
machen,
meine
Homies
sind
ehrlich
We
put
in
work,
Thotiana
when
she
twerk
Wir
strengen
uns
an,
Thotiana,
wenn
sie
twerkt
Drop
it
harder,
make
it
work
Lass
es
krachen,
streng
dich
an
Call
her
Schapelle
Corby,
get
the
bodyboard
Nenn
sie
Schapelle
Corby,
hol
das
Bodyboard
She
got
the
quarter
of
ganja
and
herb
and
she
run
it
up
Sie
hat
ein
Viertel
Ganja
und
Kräuter
und
sie
bringt
es
hoch
My
bitches
don't
give
a
fuck,
my
bitches
body
this
up
Meine
Schlampen
scheißen
drauf,
meine
Schlampen
machen
das
klar
Let
me
be
blunt,
my
bitches
snuck
into
ravers
Um
es
klar
zu
sagen,
meine
Schlampen
haben
sich
in
Raver
geschlichen
She
smuggled
the
pills
in
her
-
Sie
hat
die
Pillen
in
ihrem
-
Don't
give
a
fuck,
that
was
just
us
Scheiß
drauf,
das
waren
nur
wir
2017,
when
I
walked
in
the
foyer
2017,
als
ich
ins
Foyer
kam
And
the
first
thing
I
said
when
I
first
got
done
by
the
jacks
Und
das
Erste,
was
ich
sagte,
als
ich
von
den
Cops
erwischt
wurde
"Go
talk
to
the
lawyer"
"Sprich
mit
dem
Anwalt"
Gloves
on,
strapped
up
Handschuhe
an,
angeschnallt
Ten
rounds
of
the
box
and
a
Oscar,
that's
De
La
Hoya
Zehn
Runden
Boxen
und
ein
Oscar,
das
ist
De
La
Hoya
And
a
bad
gal
lookin'
all
crisp
Und
ein
heißes
Mädchen,
das
total
knackig
aussieht
But
a
chip
on
her
shoulder,
I
don't
mean
Sawyer,
ah
Aber
sie
hat
was
zu
meckern,
ich
meine
nicht
Sawyer,
ah
Never
stoppin'
'til
this
hurts
Höre
nie
auf,
bis
es
wehtut
Check
the
clock
and
let
it
turn
Schau
auf
die
Uhr
und
lass
sie
drehen
I
still
got
brothers
that
don't
be
discussin'
Ich
habe
immer
noch
Brüder,
mit
denen
ich
nicht
rede
'Cause
they
use
their
kero
to
wash
out
the
burn
Weil
sie
ihr
Kerosin
benutzen,
um
die
Verbrennung
auszuwaschen
It
ain't
your
concern
Das
geht
dich
nichts
an
That
be
the
hustle,
my
brother
Das
ist
der
Hustle,
mein
Bruder
This
cheddar
is
all
that
we
know,
all
for
the
dough
Dieser
Cheddar
ist
alles,
was
wir
kennen,
alles
für
den
Teig
Do
what
we
meant
to,
quote
Tun,
was
wir
sollen,
Zitat
My
bro
check
for
the
stamp
like
a
envelope,
but
no
joke
Mein
Bruder
prüft
nach
der
Briefmarke
wie
bei
einem
Umschlag,
aber
kein
Witz
Why
spend
fifty
bucks
for
quick
fix
or
a
hit
or
a
pick-me-up?
Warum
fünfzig
Dollar
für
einen
schnellen
Kick
oder
einen
Schuss
oder
ein
Aufputschmittel
ausgeben?
We
on
business,
so
we
don't
wanna
shiv
no
cunt
Wir
sind
geschäftlich
unterwegs,
also
wollen
wir
niemanden
abstechen
We
Bris
this
up,
a
quick
little
fisticuff
Wir
klären
das
in
Brisbane,
ein
kleiner
Faustkampf
And
we
live
to
fight
another
day,
live
to
find
another
way
Und
wir
leben,
um
einen
anderen
Tag
zu
kämpfen,
leben,
um
einen
anderen
Weg
zu
finden
Quick
to
light
another
J,
grip
her
tighter
on
the
waist
Schnell,
um
einen
weiteren
Joint
anzuzünden,
greif
sie
fester
an
der
Taille
Bitches
like
it
when
I
blaze,
so
let's
roll
it
up
(yeah,
yeah)
Mädchen
mögen
es,
wenn
ich
rauche,
also
lass
uns
einen
rollen
(ja,
ja)
I
got
big
smokes
and
big
spliffs
Ich
habe
dicke
Zigarren
und
dicke
Joints
I
got
big
bros
and
big
shit
Ich
habe
dicke
Kumpels
und
dicke
Sachen
And
my
bitch
knows
that
I'm
it,
yeah,
yeah,
yeah
Und
meine
Kleine
weiß,
dass
ich
es
bin,
ja,
ja,
ja
Get
a
quick
fix,
'cause
the
bitches
wanna
hit
it
just
for
fitness
Hol
dir
einen
schnellen
Kick,
denn
die
Mädchen
wollen
es
nur
für
die
Fitness
I
had
her
grippin'
on
my
riches
like
a
Fitbit
Ich
ließ
sie
meine
Reichtümer
greifen
wie
eine
Fitbit
I
could
put
a
little
bitch
up
on
the
dick
list
(uh)
Ich
könnte
ein
kleines
Mädchen
auf
die
Schwanzliste
setzen
(uh)
420,
I
light
the
good
ganja
420,
ich
zünde
das
gute
Ganja
an
I
stick
with
a
pack
'cause
life
is
too
hard
Ich
bleibe
bei
einem
Päckchen,
weil
das
Leben
zu
hart
ist
I'm
more
than
the
one,
my
formula's
one
Ich
bin
mehr
als
der
Eine,
meine
Formel
ist
eins
So
I
drift
from
the
pack,
I'm
Michael
Schumacher,
haha
Also
drifte
ich
vom
Rudel
weg,
ich
bin
Michael
Schumacher,
haha
Player
to
death,
paper
and
cheques
Spieler
bis
zum
Tod,
Papier
und
Schecks
Back
in
a
jiffy,
I
flew
up
to
Brissie
Im
Handumdrehen
bin
ich
nach
Brissie
geflogen
I
told
my
boy
Lisi
to
say
with
your
chest
Ich
sagte
meinem
Jungen
Lisi,
er
soll
es
mit
Brust
sagen
Said
it
with
my
chest,
don't
worry,
uce
Hab
es
mit
meiner
Brust
gesagt,
keine
Sorge,
Digga
You
know
that
I'm
always
comin'
at
'em
like
a
molecule
Du
weißt,
dass
ich
immer
auf
sie
zukomme
wie
ein
Molekül
Fuckin'
oath,
I
got
skill
Verdammt
nochmal,
ich
habe
Skill
How
they
gonna
talk
about
I'm
not
real?
Wie
können
sie
sagen,
dass
ich
nicht
echt
bin?
Then
they're
gonna
run
their
mouth
Dann
werden
sie
ihr
Maul
aufreißen
But
when
I
come
around
Aber
wenn
ich
vorbeikomme
I
make
'em
drop
like
they
tryna
pop
pills
Lasse
ich
sie
fallen,
als
würden
sie
versuchen,
Pillen
zu
schlucken
This
ain't
a
cap,
MD
Das
ist
keine
Kappe,
MD
They
gas
me
but
my
tank's
empty
Sie
geben
mir
Gas,
aber
mein
Tank
ist
leer
And
now
I'm
taking
da
win,
NT
Und
jetzt
hole
ich
mir
den
Sieg,
NT
I
ask
my
uso
what
he
does
with
an
esky
Ich
frage
meinen
Uso,
was
er
mit
einer
Kühlbox
macht
He
said,
"I
chill
in
it"
Er
sagte:
"Ich
chille
darin"
Aw,
that's
why
you
spit
cold
Oh,
deshalb
spuckst
du
kalt
Cancer
bars,
I'm
just
tryna
spit
bold
Krebs-Bars,
ich
versuche
nur,
mutig
zu
spucken
I've
got
a
text
from
my
chick
named
Nicole
Ich
habe
eine
SMS
von
meinem
Mädchen
namens
Nicole
bekommen
But
my
uso
Chill
said
she's
got
a
big
hole
Aber
mein
Uso
Chill
sagte,
sie
hat
ein
großes
Loch
No,
thanks,
next
Nein,
danke,
nächste
I
remember
when
they
didn't
wanna
text
Ich
erinnere
mich,
als
sie
nicht
schreiben
wollten
Now
they
see
me
and
they
just
wanna
sex
Jetzt
sehen
sie
mich
und
wollen
nur
Sex
Ain't
Coco
Pops,
but
I'm
tryna
make
cheques
Sind
keine
Coco
Pops,
aber
ich
versuche,
Schecks
zu
machen
On
the
mic,
they
know
that
I
kill
Am
Mikrofon
wissen
sie,
dass
ich
töte
They
can
never
say
that
I
don't
have
skill
Sie
können
nie
sagen,
dass
ich
kein
Talent
habe
Always
on
some
hater
shit,
they're
like
Jada
Smith
Immer
auf
so
einem
Hater-Scheiß,
sie
sind
wie
Jada
Smith
Tryna
fuck
around
with
my
will
Versuchen,
mit
meinem
Willen
herumzuspielen
But
I
promise
they
will
never
touch
that
Aber
ich
verspreche,
sie
werden
das
nie
anfassen
Tryna
stop
me,
but
I
told
'em,
"Fuck
that"
Versuchen
mich
aufzuhalten,
aber
ich
sagte
ihnen:
"Scheiß
drauf"
These
kids
talk
too
much,
like
Rugrats
Diese
Kinder
reden
zu
viel,
wie
Rugrats
And
if
you
got
better
bars,
better
run
that
Und
wenn
du
bessere
Bars
hast,
lass
sie
lieber
laufen
Don't
talk
the
talk
if
you
don't
walk
the
walk
Rede
nicht
groß,
wenn
du
es
nicht
durchziehst
Because
I
promise
that
you
won't
get
far
Weil
ich
verspreche,
dass
du
nicht
weit
kommst
And
your
skillset's
high,
but
you
got
no
drive
Und
dein
Können
ist
hoch,
aber
du
hast
keinen
Antrieb
You
remind
me
of
a
broke-down
car
Du
erinnerst
mich
an
ein
kaputtes
Auto
But
I
guess
it's
alright
Aber
ich
denke,
es
ist
in
Ordnung
We
stay
up
on
the
grind,
all
day,
all
night
Wir
bleiben
am
Ball,
den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
Uso,
I
don't
smoke
weed,
but
I
only
smoke
mics
Uso,
ich
rauche
kein
Gras,
aber
ich
rauche
nur
Mikrofone
Since
I
attack
the
track
Seit
ich
den
Track
attackiere
They
listen
to
me
and
my
uso
take
it
Hören
sie
mir
zu
und
mein
Uso
nimmt
es
Back
to
back
Immer
wieder
Chilly
and
the
Lisi
gettin'
litty
Chilly
und
Lisi
werden
ausgelassen
With
a
bitty
white
wine
when
we
came
to
the
party
Mit
einer
kleinen
Weißen,
als
wir
zur
Party
kamen
Sparky,
but
I
spark
up
with
the
blunts
Sparky,
aber
ich
zünde
mit
den
Blunts
an
And
I
trap
like
"'Sup?"
like
Damian
Marley
Und
ich
trappe
wie
"'Sup?"
wie
Damian
Marley
Mark
one,
step
in
the
party
like,
"Who
wants
some?"
Erster
Schritt,
rein
in
die
Party
und
frage:
"Wer
will
was?"
I'm
a
tough
motherfucker,
they
don't
wanna
punch
on
Ich
bin
ein
harter
Motherfucker,
sie
wollen
sich
nicht
prügeln
Hustle
'til
I
get
the
cheque
Hustle,
bis
ich
den
Scheck
bekomme
And
like
a
gym
freak,
you
know
that
I
rep
the
set
Und
wie
ein
Fitnessfreak,
weißt
du,
dass
ich
das
Set
rep
Get
ready,
get
ready,
their
legs
like
spaghetti
Macht
euch
bereit,
macht
euch
bereit,
ihre
Beine
wie
Spaghetti
Get
spun,
brudda,
brudda,
get
whopped
just
like
Fetty
Werdet
gedreht,
Bruder,
Bruder,
werdet
geschlagen
wie
Fetty
Got
your
girlfriend
and
her
pants
strapped
like
confetti
Habe
deine
Freundin
und
ihre
Hose
wie
Konfetti
befestigt
Then
I'ma
cut
your
grass
like
I
got
the
machete
Dann
schneide
ich
dein
Gras,
als
hätte
ich
die
Machete
Head
steady,
head
steady,
the
crew
good
like
Freddie
Kopf
ruhig,
Kopf
ruhig,
die
Crew
gut
wie
Freddie
Get
bun
'cause
the
guru's
the
one,
just
like
Headie
Werde
verbrannt,
weil
der
Guru
der
Eine
ist,
genau
wie
Headie
I
don't
wanna
ever
hear
them
say
that
they're
heavies
Ich
will
nie
hören,
dass
sie
sagen,
sie
wären
Schwergewichte
'Cause
that's
when
shit
gets
ugly
like
Betty
Denn
dann
wird
die
Scheiße
hässlich
wie
Betty
And
as
far
as
the
bar
game
go
Und
was
das
Bar-Spiel
angeht
Yeah,
the
tracks
go
down
then
a
man
gets
slaughtered
Ja,
die
Tracks
gehen
runter,
dann
wird
ein
Mann
abgeschlachtet
And
this
shit
be
a
RKO
Und
diese
Scheiße
ist
ein
RKO
When
I
SmackDown
throw,
that's
Randy
Orton
Wenn
ich
SmackDown
werfe,
das
ist
Randy
Orton
While
I'm
Mick
Foley
or
Dwayne
Johnson
Während
ich
Mick
Foley
oder
Dwayne
Johnson
bin
Every
time
that
I'm
in
this
bitch
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
dieser
Schlampe
bin
'Cause
if
I
sock
the
cunt,
then
I'ma
rock
the
cunt
Denn
wenn
ich
dem
Kerl
eine
verpasse,
dann
rocke
ich
den
Kerl
Walk
off
like
it
didn't
mean
shit
Gehe
weg,
als
ob
es
nichts
bedeutet
hätte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rilind Kocinaj, Benjamin James Sutton, Blake Turnell, Tahlis Poasa
Attention! Feel free to leave feedback.