Chilly Gonzales feat. Arielle Dombasle - Wonderfoule (feat. Arielle Dombasle) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chilly Gonzales feat. Arielle Dombasle - Wonderfoule (feat. Arielle Dombasle)




Wonderfoule (feat. Arielle Dombasle)
Чудесная толпа (при участии Ариэль Домбаль)
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей,
C'est magnifique de stimuler son public
Это прекрасно заводить свою публику,
C'est inspirant de transpirer
Это вдохновляет потеть,
C'est exaltant d'exister
Это волнующе существовать.
C'est mieux que la baise d'avoir une fanbase
Лучше секса иметь фан-базу,
C'est le rêve de tout homme d'avoir une fandom
Мечта любого мужчины свой фандом.
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей,
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей.
C'est grandiose, d'être un virtuose
Это грандиозно быть виртуозом,
Quand je me débarrasse, de mes névroses
Когда я избавляюсь от своих неврозов.
C'est fucking bon, d'être un trublion
Это чертовски круто быть возмутителем спокойствия,
Et c'est juste obscène, d'être une bête de scène
И это просто неприлично быть зверем сцены.
C'est cool as fuck, quand je joue l'acteur
Это охрененно круто, когда я играю роль,
Et que coulent les pleurs, sur les joues d'ta sœur
И слёзы текут по щекам твоей сестры,
Et que coulent la sueur, tous en cœur
И пот льётся рекой, все в унисон.
Je suis Ben Stiller, Zoolander
Я Бен Стиллер, такой же, как в «Zoolander».
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей,
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей.
C'est écœurant, tous vos encouragements
Это тошнотворно все ваши аплодисменты,
Je m'en nourris, je les engloutis
Я питаюсь ими, я их поглощаю.
Quand vous sanglotez, je me sens flotter
Когда вы рыдаете, я чувствую, как парю,
Je me sens trop frais, quand vous m'enveloppez
Я чувствую себя таким свежим, когда вы окружаете меня.
Tout s'est emboité, je suis à ma place
Всё встало на свои места, я на своём месте,
Comme De Funès à Saint-Tropez
Как Луи де Фюнес в Сен-Тропе.
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей,
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей.
Underground comme Chopin à Père Lachaise
Андеграунд, как Шопен на кладбище Пер-Лашез.
Quand je claque mes accords, tu perds la tête
Когда я играю свои аккорды, ты теряешь голову.
T'inquiète pas si j'écris mes textes
Не беспокойся о том, что я пишу свои тексты,
J'écris les chèques, adressés à Pierre Grillet et au Père Latex
Я выписываю чеки на имя Алена Роб-Грийе и Пьера Латекса.
Je suis la foule, la fée foule
Я толпа, волшебная толпа,
So faithfull
Так преданна.
C'est cool, c'est beautiful
Это круто, это прекрасно.
Tu viens? C'est cool
Ты придёшь? Это круто.
Mon coeur, je suis en pleurs
Моё сердце, я в слезах.
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей,
C'est Wonderfoule de prendre un bain de foule
Это чудесно принимать эту ванну из людей.
C'est le fun en criss, d'être un pur pianiste
Это чертовски весело быть чистым пианистом,
C'est rébarbatif, d'être faussement triste
Отвратительно быть фальшиво грустным.
Mes concurrents sont éclatés au sol
Мои конкуренты разбиты в пух и прах,
Ils rampent en bavant sur la scène comme des gastéropodes
Они ползают по сцене, пуская слюни, как брюхоногие.
Je les déshonore, ce sont mes enfants
Я их позорю, они мои дети.
J'appelle l'avocat pour les enlever du testament
Я звоню адвокату, чтобы убрать их из завещания.
C'est very good d'être un génie fou
Это очень приятно быть безумным гением,
Et c'est crazy cool, quand mes ennemis me boudent
И это безумно круто, когда мои враги дуются на меня.
Je me réjouis dude, de ton mépris fool
Я радуюсь, приятель, твоему презрению, дурак.
Car c'est Wonderfoule, de prendre un bain de, foule!
Потому что это чудесно принимать ванну из людей!
Tu viens? C'est cool
Ты придёшь? Это круто.
Mon cœur, je suis en pleurs
Моё сердце, я в слезах.





Writer(s): Julien Pradeyrol (tekilatex), Jason Beck (chilly Gonzales), Arielle Sonnery (arielle Dombasle)


Attention! Feel free to leave feedback.